"تحمل التاريخ نفسه" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la misma fecha
        
    • de igual fecha
        
    • fechada ese mismo día
        
    • ese mismo día por la
        
    El 11 de agosto, el Consejo celebró un debate a puerta cerrada en respuesta a una carta de la misma fecha del representante de Georgia (S/2008/540). UN وفي 11 آب/أغسطس، أجرى المجلس مناقشة مغلقة استجابة لرسالة من ممثل جورجيا تحمل التاريخ نفسه (S/2008/540).
    El 19 de agosto, el Consejo celebró un debate en respuesta a una carta de la misma fecha del representante de Francia (S/2008/561). UN وفي 19 آب/أغسطس، عقد المجلس مناقشة استجابة لرسالة من ممثل فرنسا تحمل التاريخ نفسه (S/2008/561).
    Carta de fecha 5 de junio (S/24074) dirigida el Secretario General por el representante de Yugoslavia, por la que se transmite el texto de un telegrama de la misma fecha dirigido al Secretario General por el Vicepresidente de la Presidencia de Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ )4S/2407(، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها نص برقية تحمل التاريخ نفسه موجهة الى اﻷمين العام من نائب رئيس مجلس رئاسة يوغوسلافيا.
    Carta de fecha 12 de noviembre (S/23213) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23213)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق.
    El 29 de enero de 2010, el Secretario General recibió una carta de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas, fechada ese mismo día, por la que se transmitía una carta del Primer Ministro de la Autoridad Palestina, Salam Fayyad, de fecha 27 de enero de 2010. UN 5 - وفي 29 كانون الثاني/يناير 2010، تلقى الأمين العام رسالة تحمل التاريخ نفسه من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة، تحيل رسالة مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة من السيد سلام فياض، رئيس الوزراء في السلطة الفلسطينية.
    Carta de fecha 22 de diciembre (S/23311) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, con su anexo. UN رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23311)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، يحيل بها نص رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق، والضميمة.
    Carta de fecha 5 de abril (S/23785) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ٥ نيسان/أبريل (S/23785)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق يحيل بها نص رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق.
    Carta de fecha 17 de abril (S/23820) dirigida al Secretario General por el representante de la República Islámica del Irán, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل (S/23820)، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جمهورية ايران الاسلامية، يرفق بها نص رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية ايران الاسلامية.
    Carta de fecha 5 de junio (S/24074) dirigida el Secretario General por el representante de Yugoslavia, por la que se transmite el texto de un telegrama de la misma fecha dirigido al Secretario General por el Vicepresidente de la Presidencia de Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ )4S/2407(، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها برقية تحمل التاريخ نفسه موجهة الى اﻷمين العام من نائب رئيس مجلس رئاسة يوغوسلافيا.
    Carta de fecha 12 de noviembre (S/23213) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23213)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية العراق.
    Carta de fecha 22 de diciembre (S/23311) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, con su anexo. UN رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23311)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، يحيل بها نص رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق، والضميمة.
    Carta de fecha 5 de abril (S/23785) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN رسالة مؤرخة ٥ نيسان/أبريل (S/23785)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق يحيل بها نص رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق.
    Carta de fecha 17 de abril (S/23820) dirigida al Secretario General por el representante de la República Islámica del Irán, por la que se transmite una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل (S/23820)، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جمهورية ايران الاسلامية، يرفق بها رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية ايران الاسلامية.
    En una carta de fecha 25 de enero (S/25158) dirigida al Secretario General por el representante de Grecia, se transmitió una carta de la misma fecha del Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia y un memorando relativo a la solicitud contenida en el documento S/25147. UN وأحال ممثل اليونان، برسالة مؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير )S/25158(، رسالة تحمل التاريخ نفسه وموجهة من وزير خارجية اليونان ومذكرة بشأن الطلب الوارد في الوثيقة S/25747.
    Por carta de fecha 6 de abril de 1993 (S/25543) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, el representante de Grecia dio a conocer una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia en relación con la solicitud contenida en el documento S/25147. UN وأحال ممثل اليونان، برسالة مؤرخة ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )S/25543(، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية اليونان بشأن الطلب الوارد في الوثيقة S/25147.
    Carta de fecha 22 de junio de 1992 (S/24138) dirigida al Secretario General por el representante de la República de Moldova por la que se transmitía una carta de la misma fecha, con anexo, dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Moldova. UN رسالة مؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٢ )S/24138( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جمهورية مولدوفا، يحيل بها رسالة تحمل التاريخ نفسه ومعها ضميمة، موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية مولدوفا.
    Carta de fecha 9 de diciembre (S/24931) dirigida al Secretario General por el representante de la República de Moldova, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Moldova. UN رسالة مؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر )S/24931( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل جمهورية مولدوفا، يحيل بها رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية مولدوفا.
    Carta de fecha 26 de noviembre (S/26811) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que transmitía una carta de la misma fecha del Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq al Presidente del Consejo de Seguridad. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر )S/26811( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، يحيل بها رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق.
    Al respecto, acompaña copia de la nota del 20 de abril de 2005 a la Presidencia del Consejo de la Unión Europea y la nota de la misma fecha a la Presidencia de la Comisión, reafirmando su posición ante las instituciones europeas. UN وفي هذا الصدد، ترفق صورة من المذكرة المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005 والموجهة إلى رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي، ومن المذكرة التي تحمل التاريخ نفسه والموجهة إلى رئاسة المفوضية، وتعيد تحديد موقفها لدى المؤسسات الأوروبية.
    El 29 de enero de 2010, el Secretario General recibió una carta de la Misión Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas, fechada ese mismo día y que versaba sobre las medidas adoptadas con respecto a la resolución 64/10 de la Asamblea General, relativa al seguimiento del informe de la Misión de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza. UN 7 - وفي 29 كانون الثاني/يناير 2010، تلقى الأمين العام رسالة تحمل التاريخ نفسه من البعثة الدائمة لسويسرا بشأن الخطوات المتخذة في سياق قرار الجمعية العامة 64/10 بشأن متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more