"تحمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • protegiendo
        
    • proteges
        
    • protege
        
    • proteger
        
    • protegerte
        
    • Protegías
        
    ¿Tiene alguna idea de cuán aterrada debe haber estado qué tan confundida mientras usted estaba acostada, protegiendo a una bestia que siempre tendrá esos impulsos y siempre los tuvo? Open Subtitles الديك اي فكرة كم انها مرتعبة في ذلك الوقت و كم تشعر بالحيرة بينما كنت مستلقية تحمين ذلك الحيوان
    Por favor, madre, siempre protegiendo a tu pequeña princesa. Open Subtitles بالله عليك يا أمي, دائماً تمثلين على أنكِ تحمين أميراتك الصغيرات
    soltera, o sólo protegiendo a tu marido Open Subtitles أأنتِ عزباء، أم أنكِ تحمين زوجكِ من آثار الوظيفة؟
    Porque proteges a alguien que no le importa un carajo sobre ti? Open Subtitles لماذا تحمين شخصًا لا يُبدى أحقر اهتمام بكِ ؟
    Sé que cree que protege a su hijo, pero no es así. Open Subtitles وأعلم أنكِ تظنين , أنك تحمين أبنك بهذه الطريقة لكنك مخطئة
    ¿Cómo puedes proteger a ese monstruo luego de lo que hizo a tu familia? Open Subtitles كيف تحمين هذا الوحش بعد الذي فعله بعائلتك؟
    Te vestimos. Te dimos de comer. Te enseñamos a protegerte. Open Subtitles لقد كسوناكِ لباساً, أطعمناكِ وعلمناكِ كيف تحمين نفسكِ
    Así que te Protegías de ese modo. Eso fue bueno. Open Subtitles لذلك كنت تحمين نفسك بهذا الاتجاه و هذا شيء جيد
    Ciertamente me sentiría más seguro si estuvieras en el FBI, protegiendo mis intereses. Open Subtitles إنني سأشعر بأمان أكثر بالتأكيد إذا كنت عميلة بالمباحث الفيدرالية، تحمين مصالحي.
    Estás protegiendo su brillante futuro, ¿verdad? Open Subtitles أنتي تحمين مستقبلة الامع,اليس كذلك؟
    Estabas protegiendo a la persona más vulnerable de tu entorno. Open Subtitles كنت تحمين أكثر الأشخاص عرضة للهجوم في دائرتك
    Bueno, si te estás protegiendo a ti misma, parece como que le tienes miedo a algo. Open Subtitles , حسنا , اذا كنتِ تحمين نفسك فإنه يظهر وكأنكِ خائفه من شيء ما
    Buffy, si sabes algo, si estás protegiendo a alguien, te prometo que será mejor para todos si estás limpia. Open Subtitles "بافي"، إذا كنتِ تعرفين شئَ، إذا كنتِ تحمين شخصاَ ما، أوعدكِ بأن هذا سيكون أفضل للجميع إذا أخبرتينني.
    Usted estaba protegiendo mi ceguera. Open Subtitles لم تكونى تحمينى كنتِ فقط تحمين عماى
    Usted mintió sobre su pasado porque estaba protegiendo a su hijo. Open Subtitles كذبت بشأن ماضيك لأنك كنت تحمين ابنك
    Si proteges a quien hizo esto, irás a prisión. Open Subtitles إن كنتِ تحمين الشخص الذي ارتكب هذه الجريمة فستقضين عقوبة بالسجن
    Y veo la forma en la que te proteges cuando presientes el peligro. Open Subtitles وأري الطريقة التي تحمين نفسك بها عندما تشعرين بالخطر
    ¿Proteges al hombre que mató a tu mejor amigo? Open Subtitles أنتِ تحمين الرجل الذى قتل أعز صديقة لكِ.
    Si cree que protege a Gigi de un cruel destino allá usted. Open Subtitles أذا شعرتِ أنكِ تحمين (جيجي) من نصيب قاس فهذا شأنك
    Empezarás con las células de Al Qaeda. protege la patria. Open Subtitles عملكِ سيُصبح متابعة خلايا "القاعدة" الأمريكية، تحمين الوطن
    Sólo estás intentando proteger a ciudadanos inocentes. Open Subtitles لقد كنتِ تحمين حقوق أمريكيين أبرياء
    No olvides llevar un suéter y otras cosas para protegerte. Open Subtitles الأن , لا تنسين أن تأخذين سترتك و الأشياء الأخره لكي تحمين نفسك
    Protegías tus negocios y tu dinero. Open Subtitles كنتِ تحمين عملكِ و مالكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more