"تحويلات إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • transferencias a
        
    • transferencias al
        
    • transferencia a
        
    • transferencia al
        
    • conversión a
        
    transferencias a las Naciones Unidas y el OIEA UN تحويلات إلى الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    transferencias a las Naciones Unidas UN تحويلات إلى الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    En este mismo período se hicieron transferencias a los estados productores de petróleo del Sudán, que, según el Acuerdo General de Paz, tienen derecho a un 2% del producto de las ventas del petróleo producido localmente. UN وفي الفترة نفسها، تم إجراء تحويلات إلى الولايات المنتجة للنفط في السودان، التي يحق لها الحصول على نسبة 2 في المائة من إيرادات النفط المنتج محليا بموجب اتفاق السلام الشامل.
    transferencias al Fondo de Desarrollo para el Iraq UN تحويلات إلى صندوق التنمية للعراق
    transferencias al Fondo de Desarrollo para el Iraq UN تحويلات إلى صندوق التنمية للعراق
    transferencia a la reserva operacional UN تحويلات إلى الاحتياطي التشغيلي
    Anteriormente, esas transacciones se asentaban directamente como transferencias a los ingresos extrapresupuestarios del PNUD; UN وفي الماضي، كانت هذه العمليات ترد مباشرة بوصفها تحويلات إلى إيرادات البرنامج الإنمائي الخارجة عن الميزانية؛
    Anteriormente, esas transacciones se asentaban directamente como transferencias a los ingresos extrapresupuestarios del PNUD; UN وفي الماضي، كانت هذه المعاملات تبيَّن مباشرة بوصفها تحويلات إلى إيرادات البرنامج الإنمائي الخارجة عن الميزانية؛
    Asimismo, la delegación japonesa estima, en primer análisis, que las posibles economías suplementarias que podrían realizarse si el dólar se mantuviese a un tipo de cambio favorable no deberían traducirse automáticamente en transferencias a la cuenta para el desarrollo. UN وبالمثل، يعتقد الوفد الياباني، كتحليل أول، أن الوفورات اﻹضافية التي قد تتحقق إذا حافظ سعر صرف الدولار على معدل موات ينبغي ألا تفضي بصورة آلية إلى تحويلات إلى حساب التنمية.
    Para fines de 2008, el programa de redes de seguridad productivas de Etiopía había pasado de distribuir ayuda alimentaria de emergencia a proporcionar transferencias a 8 millones de hogares que padecían inseguridad alimentaria. UN ففي إثيوبيا، بدأ برنامج شبكات الأمان المنتجة، بحلول نهاية عام 2008، يتحول عن توزيع المعونة الغذائية العاجلة إلى إرسال تحويلات إلى 8 ملايين أسرة معيشية لا يتوفر لها الأمن الغذائي.
    transferencias a la reserva operacional UN تحويلات إلى الاحتياطي التشغيلي
    transferencias a la reserva operacional UN تحويلات إلى الاحتياطي التشغيلي
    424. La ejecución de las acciones se efectúa mediante transferencias a organismos públicos provinciales, municipales y entidades intermedias, demandantes de apoyo, previa presentación y aprobación de las carpetas técnicas. UN ٤٢٤- وتنفذ اﻷنشطة بواسطة إجراء تحويلات إلى الهيئات العامة اﻹقليمية والبلدية والمنظمات الوسيطة التي تطلب المساعدة، وذلك بعد تقديم المواصفات التقنية والموافقة عليها.
    transferencias a las reservas UN تحويلات إلى اﻷرصدة الاحتياطية
    transferencias a otros fondos UN تحويلات إلى صناديق أخرى
    transferencias a otros fondos UN تحويلات إلى صناديق أخرى
    Los fondos acumulan ingresos por encima de un valor de referencia durante los períodos de bonanza y permiten efectuar transferencias al presupuesto o a la economía durante los períodos de depresión. UN وتجمع الصناديق الإيرادات فوق قيمة مرجعية أثناء فترات الازدهار وتتيح إجراء تحويلات إلى الميزانية أو إلى الاقتصاد أثناء فترات الأزمة.
    transferencias al fondo de reorganización UN تحويلات إلى صندوق إعادة الهيكلة
    transferencias al Fondo de Desarrollo para el Iraq UN تحويلات إلى صندوق تنمية العراق
    transferencia a la reserva operacional UN تحويلات إلى احتياطي التشغيل
    Menos: transferencia al presupuesto bienal de apoyo UN مخصوما منها: تحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Como ha mantenido el Secretario General, la fijación de un límite máximo arbitrario al número de funcionarios a los que se concede la conversión a un contrato continuo podría ser contraproducente. UN وكما يقول الأمين العام، فإن تحديد سقف تعسفي لعدد الموظفين الذين يُمنحون تحويلات إلى العقود المستمرة قد يؤدي إلى نتائج عكسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more