La Comisión Europea había hecho una donación al fondo fiduciario pero, debido a problemas de procedimiento, la transferencia de la contribución había sufrido demoras. | UN | وقدمت اللجنة اﻷوروبية منحة إلى الصندوق الاستئماني، ولكن تأخر تحويل مبلغ التبرع بسبب صعوبات إجرائية. |
La transferencia de 28,0 millones de dólares restableció la reserva en régimen de financiación plena por primera vez desde 1997. | UN | وقد أدى تحويل مبلغ 28 مليون دولار إلى إعادة الاحتياطي إلى مركز التمويل الكامل لأول مرة منذ عام 1997. |
El déficit se repuso con el excedente de 53,2 millones de dólares realizado en 2000 mediante una transferencia de 28 millones de dólares. | UN | وقد تم تعويض هذا العجز من الفائض الذي تحقق عام 2000 بمبلغ 53.2 مليون دولار عن طريق تحويل مبلغ 28 مليون دولار. |
Conforme a esta decisión, se transfirieron 2,5 millones de dólares de los recursos no utilizados a esta reserva en 1992. | UN | وتمشيا مع هذا المقرر، تم تحويل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الموارد غير المنفقة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢. |
De conformidad con lo dispuesto en esa decisión, se transfirieron a esta reserva, con cargo a los recursos generales, 2,5 millones de dólares en 1992 y otros 2,5 millones de dólares en 1993. | UN | وتمشيا مع هذا المقرر تم تحويل مبلغ ٢,٥ من ملايين الدولارات من الموارد العامة إلى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢ و ٢,٥ من ملايين الدولارات في عام ١٩٩٣. |
En consecuencia, los 3 millones de dólares aprobados se han transferido a la cuenta multianual. | UN | وبناءً على ذلك، جرى تحويل مبلغ قدره 3 ملايين دولار في إطار التمويل المعتمد إلى حساب متعدد السنوات. |
19. Decide también convertir la autorización otorgada para contraer obligaciones por 77 millones de dólares de los Estados Unidos en una consignación prorrateable entre los Estados Miembros en 2006 con arreglo a la escala de cuotas para el presupuesto ordinario en vigor para ese año; | UN | 19 - تقرر أيضا تحويل مبلغ 77 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة المأذون حاليا بالدخول في التزامات به إلى اعتماد يقسم إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء في عام 2006 على أساس جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية الساري في هذه السنة؛ |
El Fondo General siguió sin poder transferir la suma de 57,6 millones de dólares que se adeudaba al Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz, en cumplimiento de las condiciones estipuladas al establecerse éste. | UN | واستمر الصندوق العام في حالة عجز عن تحويل مبلغ ٥٧,٦ مليون دولار مستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وفقا لشروط إنشائه. |
Finalmente, se transfirió la suma de 2,1 millones de dólares al Gobierno de Camboya sobre esa base, lo que permitió pagar todos los sueldos atrasados al personal nacional y garantizar su pago hasta fines de mayo de 2013. | UN | وتم تحويل مبلغ 2.1 مليون دولار في نهاية المطاف إلى حكومة كمبوديا على هذا الأساس، مما أتاح دفع جميع المرتبات المتأخرة للموظفين الوطنيين وضمان المدفوعات المقبلة حتى أيار/مايو 2013. |
El déficit se repuso con el excedente de 53,2 millones de dólares realizado en 2000 mediante una transferencia de 28 millones de dólares. | UN | وقد تم تعويض هذا العجز من الفائض الذي تحقق عام 2000 بمبلغ 53.2 مليون دولار عن طريق تحويل مبلغ 28 مليون دولار. |
Esto obedece principalmente a la transferencia de 702 millones de dólares a las obras de construcción en marcha, suma que representa los gastos capitalizados efectuados durante el bienio. | UN | ويُعزى ذلك أساسا إلى تحويل مبلغ 702 مليون دولار يمثل التكاليف المرسملة المتكبدة خلال فترة السنتين إلى البناء الجاري. |
Esto se debe principalmente a la transferencia de 702 millones de dólares a partida de obras de construcción en marcha por concepto de los gastos capitalizados efectuados durante el bienio. | UN | ويُعزى ذلك أساسا إلى تحويل مبلغ 702 مليون دولار يمثل التكاليف المرسملة المتكبدة خلال فترة السنتين إلى البناء الجاري. |
En 18 meses se había tramitado la transferencia de aproximadamente 11.000 millones de dólares. | UN | وقد جرى تحويل مبلغ أحد عشر بليون دولار خلال 18 شهراً. |
La transferencia de 31 millones de marcos alemanes prevista en el acuerdo facilitaría la reinserción profesional y social de las personas repatriadas a Rumania en virtud del acuerdo. | UN | أما تحويل مبلغ ٣١ مليون مارك ألماني بموجب الاتفاق فهو يهدف الى تسهيل عملية إعادة الدمج المهني والاجتماعي لﻷشخاص الذين يعادون الى رومانيا بموجب الاتفاق. |
La transferencia de 31 millones de marcos alemanes prevista en el acuerdo facilitaría la reinserción profesional y social de las personas repatriadas a Rumania en virtud del acuerdo. | UN | أما تحويل مبلغ ٣١ مليون مارك ألماني بموجب الاتفاق فهو يهدف الى تسهيل عملية إعادة الدمج المهني والاجتماعي لﻷشخاص الذين يعادون الى رومانيا بموجب الاتفاق. |
De conformidad con esa decisión, se transfirieron las sumas de 8.400.000 dólares y 14 millones de dólares de los recursos generales del PNUD a la reserva para medidas de transición y la reserva para separaciones presupuestadas. | UN | وعملا بهذا القرار، تم تحويل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٤ ٨ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ دولار من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي إلى احتياطي التدابير الانتقالية واحتياطي حالات انتهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية. |
Posteriormente, se transfirieron 9 millones de dólares a la cuenta que se había establecido para la fuerza de policía somalí a petición de un contribuyente. | UN | وفيما بعـد، تم تحويل مبلغ ٩ ملايين دولار الى الحساب الذي أنشئ لقـوة الشرطـة الصومالية بنـاء علــى طلـب أحـــد المتبرعين. |
Además, se transfirieron 2,3 millones de dólares de los ingresos del presupuesto anual al programa suplementario de repatriación y reintegración de refugiados burundianos. | UN | وفضلا عن ذلك، تم تحويل مبلغ 2.3 مليون دولار من إيرادات الميزانية السنوية العادية إلى البرنامج التكميلي لإعادة اللاجئين البورونديين إلى الوطن وإعادة إدماجهم. |
A este respecto, y con la cancelación de otros contratos y de las obligaciones conexas en el primer trimestre de 2005, se ha transferido ya al Fondo de Desarrollo para el Iraq la suma adicional de 450 millones de dólares. | UN | وقد تم بالفعل في هذا الخصوص، ومع إلغاء عقود أخرى وإنهاء ما يتصل بها من التزامات خلال الربع الأول من عام 2005، تحويل مبلغ إضافي قدره 450 مليون دولار إلى صندوق التنمية للعراق. |
19. Decide también convertir la autorización otorgada para contraer obligaciones por 77 millones de dólares de los Estados Unidos en una consignación prorrateable entre los Estados Miembros en 2006 con arreglo a la escala de cuotas para el presupuesto ordinario en vigor para ese año; | UN | 19 - تقرر أيضا تحويل مبلغ الـ 77 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة المأذون حاليا بالدخول به في التزامات إلى اعتماد يقسم إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء في عام 2006 على أساس جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية الساري في هذه السنة؛ |
El Fondo General siguió sin poder transferir la suma de 57,6 millones de dólares que se adeudaba al Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz, en cumplimiento de las condiciones estipuladas al establecerse éste. | UN | وما زال الصندوق العام غير قادر على تحويل مبلغ ٥٧,٦ مليون دولار مستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وفقا لشروط إنشائه. |
b En consonancia con el párrafo del documento UNEP/FAO/RC/COP.2/18, se transfieren 517.561 dólares de los EE.UU., del fondo fiduciario PP para acrecentar la reserva del capital circulante al 15% (véase el cuadro de la reserva del capital circulante). | UN | (ب) وطبقاً للفقرة 8 من الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/18 تم تحويل مبلغ 561 517 دولاراً من الصندوق الاستئماني PP لزيادة احتياطي رأس المال العامل بنسبة 15 في المائة (أنظر الجدول المعني باحتياطي رأس المال العامل). |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a que se transfieran 32 millones de dólares del Fondo de Indemnización, siempre que se cumpla la misma condición mencionada para las reservas del seguro médico y dental. | UN | 13 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل مبلغ 32 مليون دولار من صندوق التعويضات، على أن يجري الالتزام بشرط مماثل لذلك المتعلق باحتياطيات الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان. |