"تحيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Saludos
        
    • saludo
        
    • Cortesía
        
    • felicitaciones
        
    • hurras
        
    • mejores deseos
        
    • nombre
        
    En primer lugar, transmitió los Saludos del Presidente Hosni Mubarak a todos sus colegas. UN وأبلغ سعادة عمرو موسى تحيات سعادة الرئيس حسني مبارك إلى جميع زملائه.
    Nos sentimos honrados de que el Comité Especial de los 24 nos haya seleccionado para visitar este hermoso país y traerles Saludos de los 184 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN لقد نالنا جميعا شرف عظيم أن وقع علينا اختيار لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة لزيارة بلدكم الجميل ولننقل إليكم تحيات جميع اﻷعضاء اﻟ ١٨٤ في اﻷمم المتحدة.
    Quiero trasmitirles los Saludos del Gobierno y el pueblo de Barbados, así como las felicitaciones por haber llegado a este cincuentenario. UN واسمحوا لي أن أنقل إلى اﻷمم المتحدة تحيات بربادوس حكومة وشعبا وتهانئها على بلوغها معلمها الذهبي.
    En nombre de mi delegación, transmito a esta Asamblea un saludo cordial del Gobierno y el pueblo de Granada. UN وبالنيابة عن وفدي، أعرب لهذه الجمعية عن أحر تحيات حكومة غرينادا وشعبها.
    Cortesía del inventor, fabricante y único distribuidor. Open Subtitles مع تحيات المخترع و الصانع و الموزع الوحيد
    Doy las gracias a la Asamblea por su amable atención y quiero transmitirles los cordiales Saludos del pueblo y del Gobierno de Austria. UN وأشكر الجمعية على كرم اهتمامها، وأنقل إليها تحيات حارة من شعب النمسا وحكومتها.
    Señor Presidente: Quiero transmitirles a usted y a las naciones aquí reunidas los Saludos de nuestro pueblo en este jubileo dorado de la independencia del Pakistán. UN أود أن أنقل إليكم السيد الرئيس وإلى اﻷمم المجتمعة هنا تحيات شعبنا في عام اليوبيل الذهبي هذا لاستقلال باكستان.
    Permítaseme transmitir a la Asamblea General los Saludos del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA), Sr. Salim Ahmed Salim. UN اسمحوا لي أن أنقل إلى الجمعية العامة تحيات اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، السيد سالم أحمد سالم.
    Traigo los Saludos y buenos deseos del Gobierno y el pueblo de Nepal al Secretario General, Sr. Kofi Annan. UN وإنني أبلغ السيد كوفي عنان اﻷمين العام تحيات نيبال حكومة وشعبا، مقرونة بأطيب التمنيات.
    Transmito a la Asamblea los Saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón. UN وأنقل إلى الجمعية تحيات جزر سليمان حكومة وشعبا.
    Sr. Presidente: Le transmito los Saludos del Presidente Alhaji Ahmad Tejan Kabbah y del Gobierno y el pueblo de Sierra Leona. UN أحمل إليكم، سيدي الرئيس، تحيات الرئيس الحاج أحمد تيجان كبﱠاح وتحيات حكومة وشعب سيراليون.
    Nuestro Secretario General les envía sus Saludos y sus buenos augurios para el éxito del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وإنني أنقل تحيات أميننا العام وتمنياته الطيبة بنجاح الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    Antes de continuar, quiero hacerles llegar los cálidos Saludos del Excmo. Kuniwo Nakamura y de todos los dirigentes y el pueblo de la República de Palau. UN وقبل أن أواصل حديثي، أود أن أنقل لكم تحيات حارة من فخامة السيد كونيوو ناكامورا، وسائر قيادة وشعب جمهورية بالاو.
    Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual. UN وأنقل تحيات شعب وحكومة أوروغواي إلى هذا المحفل الذي يعد أوسع محافل العالم اليوم، والأكثر تمثيلا والأهم.
    En nombre del pueblo de Costa Rica, y en el mío propio, reciba usted un saludo fraternal centroamericano. UN بالنيابة عن شعب كوستاريكا وبالأصالة عن نفسي أيضا يشرفني أن أقدم تحيات أمريكا الوسطى الأخوية إليكم.
    Es un honor y un placer trasmitir a esta gran asamblea internacional el saludo del Gobierno de la República del Iraq y de su pueblo. UN يشرفني ويسعدني أن أكون بينكم في هذا المحفل الدولي الكبير لكي أنقل لكم تحيات حكومة جمهورية العراق وشعبها المناضل.
    A ti te desintegrarán y a mí me darán todos los créditos Cortesía de la Corporación Lobo Malo. Open Subtitles كي يتم تفكيكِ وأخرج أنا فائزاً . بأموالٍ كثيرة مع تحيات شركة الذئب الشرير
    Sr. Tribbiani, Cortesía de Alan Thicke y Lou Diamond Phillips. Open Subtitles سيد تريبيانى تحيات من الن سيك و لو ديامند فلبس
    En primer lugar, permítame transmitirle a usted, Señor Presidente, y a nuestros Estados fraternos de la Organización, las felicitaciones más efusivas del Gobierno y el pueblo de la Comunidad del Caribe. UN فأولا، اسمحوا لي بأن أنقل إليكم، سيدي، وإلى الدول الشقيقة لنا في المنظمة، أحر تحيات حكومات وشعوب الجماعة الكاريبية.
    ¡Tres hurras para nuestro campeón! Open Subtitles ثلاث تحيات لبطلنا
    Soy portador de los Saludos del Gobierno y el pueblo del Nepal, así como de sus mejores deseos de que este período de sesiones se vea coronado por el éxito. UN وأنا أحمل معي تحيات وأطيب أماني نيبال، حكومة وشعبا، بنجاح هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more