"تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • saluda atentamente al Secretario General
        
    • saluda al Secretario General
        
    • saluda muy atentamente al Secretario General
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de hacerle llegar el memorándum adjunto y de comunicarle lo siguiente: UN تهدي وزارة العلاقات الخارجية والتعاون بجمهورية بوروندي تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطره بالمذكرة التالية وتبلغه بما يلي.
    La Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y desea señalar a su atención, en su calidad de depositario de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982, las siguientes consideraciones: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود أن تسترعي انتباهه، بصفته الوديع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، إلى ما يلي:
    La Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que la Misión de China ante las Naciones Unidas atribuye importancia al deseo de Tuvalu de ser admitido como Miembro en las Naciones Unidas. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بأن البعثة الصينية لدى الأمم المتحدة تولي أهمية لرغبة توفالو في أن تقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    La Misión Permanente de la República de Zambia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse al anuncio de vacante en el Comité de Presupuesto y Finanzas de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية زامبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تشير إلى الشواغر المعلن عنها في لجنة الميزانية والمالية في جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente de la República de Gambia ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General de las Naciones Unidas y desea informarle de que Gambia ha decidido presentar al Sr. Raymond Sock como candidato para el cargo de magistrado de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غامبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود إبلاغه بأن غامبيا قررت أن ترشح السيد ريموند سوك لوظيفة قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de la decisión del Gobierno de la República Checa de convertirse en miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بقرار حكومة الجمهورية التشيكية أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de hacer referencia a su nota de fecha 16 de marzo de 2006, por medio de la cual presentó la candidatura del Gobierno de México al Consejo de Derechos Humanos. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 16 آذار/مارس 2006 التي قدمت فيها ترشيح حكومة المكسيك لمجلس حقوق الإنسان.
    La Misión Permanente de la República del Congo ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle la decisión del Gobierno de la República del Congo de presentar su candidatura para ser miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه أن حكومة جمهورية الكونغو قررت أن ترشح نفسها لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    La Misión Permanente del Estado de Bahrein ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y, en referencia a la resolución 1298 (2000) del Consejo de Seguridad, aprobada el 17 de mayo de 2000, sobre la situación entre Eritrea y Etiopía, señala que: UN تهدي البعثة الدائمة للبحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتشير إلى قرار مجلس الأمن 1298 (2000) المعتمد في 17 أيار/مايو 2000 بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Seychelles saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de hacer referencia a la nota de fecha 19 de octubre de 1998 recibida de la División de Asuntos Oceánicos y de Asuntos del Derecho del Mar en relación con la prórroga del plazo para hacer presentaciones a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية سيشيل تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بالإحالة إلى الرسالة المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998، الموجهة من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، فيما يتعلق بتمديد مهلة تقديم الإفادات إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    [Original: español] La Misión Permanente de España ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, en relación con su nota del pasado 14 de mayo, tiene el honor de remitir el informe elaborado por la Unión Europea sobre los acontecimientos en Yenín y en otras ciudades palestinas. UN تهدي البعثة الدائمة لإسبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة. وبالإشارة إلى المذكرة DPA/APD/GA/RES/ES-10/10 المؤرخة 14 أيار/مايو، وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير الاتحاد الأوروبي عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    La Misión Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, en referencia a su nota de fecha 13 de septiembre de 2002, tiene el honor de anunciar que el Gobierno de Grecia ha decidido presentar la candidatura del Profesor Dr. Ioannis Giannidis para la elección de magistrados de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وبالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، تتشرف بأن تعلن أن حكومة اليونان قررت ترشيح البروفيسور الدكتور إييونيس غيانديس لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente de Finlandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, en relación con la nota del Secretario General de 13 de septiembre de 2002, tiene el honor de comunicar al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas la candidatura del Dr. Erkki Kourula al puesto de magistrado de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لفنلندا تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بأن تحيط المستشار القانوني للأمم المتحدة علما بتسمية إيركي كورولا مرشحا لانتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de referirse a su nota de 4 de octubre de 2001 relativa a la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001 المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    La Misión Permanente de la República Socialista Democrática de Sri Lanka ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que Sri Lanka ha decidido presentar su candidatura a miembro del Consejo de Derechos Humanos en las elecciones que celebrará la Asamblea General el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تخبره بأن سري لانكا قررت ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان أثناء الانتخابات التي ستجريها الجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006.
    La Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle que el Líbano ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos, en las elecciones que se celebrarán en Nueva York el 9 de mayo de 2006 durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN تهدي البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغه أن لبنان قرر الترشح لانتخابات العضوية في مجلس حقوق الإنسان التي ستجري في نيويورك في 9 أيار/مايو 2006 أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    La Misión Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a la 23ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que se celebrará del 10 al 14 de junio de 2013. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار، الذي سيعقد في الفترة من 10 إلى 14 حزيران/يونيه 2013.
    La Misión Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a la 24ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que se celebrará del 9 al 13 de junio de 2014. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المقرر عقده في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 2014.
    La Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntar por la presente un documento titulado: " Mensaje de las empresas del mundo a la Asamblea del Milenio de las Naciones Unidas sobre el papel de las Naciones Unidas en el siglo XXI " (véase el anexo). UN تقدم البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن ترسل طيه وثيقة بعنوان " رسالة رجال الأعمال في العالم إلى الجمعية الألفية للأمم المتحدة بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitirle adjunto el resumen del Presidente de la Quinta Reunión del Grupo de Expertos en Cuestiones Financieras del Programa 21, celebrada en Nairobi, del 1° al 4 de diciembre de 1999 (véase el anexo)**. UN تهدي البعثة الدائمة لكينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليه طيا موجز الرئيس عن الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعني بالمسائل المالية لجدول أعمال القرن 21، الذي عقد في نيروبي من 1 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 1999 (انظر المرفق)**.
    La Misión Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General de las Naciones Unidas y al Asesor Jurídico y, en relación con la nota del Secretario General, de fecha 13 de septiembre de 2002, tiene el honor de informar de que el Gobierno de la República de Bulgaria ha decidido presentar la candidatura del Sr. Dimitar Gochev para el puesto de magistrado de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لبلغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة والمستشار القانوني للأمم المتحدة، وإذ تشير إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، تتشرف بإبلاغه أن حكومة بلغاريا قررت ترشيح السيد ديميتار غوتشيف لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas, y tiene el honor de remitir el informe de la iniciativa de la organización sobre el tema: " Reunión de expertos sobre los conocimientos tradicionales relativos a los bosques y la implementación de compromisos internacionales relacionados " (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير المبادرة التنظيمية بشأن " اجتماع الخبراء المعني بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة " (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more