"تحياته إلى رئيس لجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • saluda atentamente al Presidente del Comité
        
    • saluda al Presidente del Comité
        
    • saludar al Presidente del Comité
        
    La Misión Permanente de la República de Namibia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de acusar recibo de la nota verbal de fecha 21 de junio de 2004. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية ناميبيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004) ويشرفه أن يبلغه باستلام المذكرة الشفوية المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004.
    El Representante Permanente de Kuwait ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: UN يهدي وفد دولة الكويت الدائم لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، وبتشرف بإبلاغه بالآتي:
    El Encargado de Negocios interino del Sultanato de Omán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 21 de julio de 1998. UN يهدي القائم باﻷعمال بالنيابة لبعثة سلطنة عُمان لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، ويتشرف باﻹشارة إلى مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    El Representante Permanente de Malta ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola y tiene el honor de referirse a la nota de éste de fecha 4 de noviembre de 1997 en relación con la resolución 1135 (1997) del Consejo de Seguridad de 29 de octubre de 1997. UN يهدي الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، ويتشرف باﻹشارة إلى المذكرة الصادرة عن رئيس اللجنة والمؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، فيما يتعلق بقرار مجلس اﻷمن ١١٣٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    El Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas se complace en saludar al Presidente del Comité y, con referencia a la carta de 16 de julio de 2004 del Presidente, tiene el honor de presentar adjunto el cuarto informe de Turquía que contiene información sobre las cuestiones planteadas por el Comité contra el Terrorismo (véase apéndice). UN يهدي الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 16 تموز/يوليه 2004 الموجهة من رئيس اللجنة يشرفه أن يقدم طيا التقرير الرابع لتركيا الذي يقدم معلومات عن القضايا التي أثارتها اللجنة (انظر الضميمة).
    El Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola y tiene el honor de remitirse a la nota de éste No. SCA/2/97 (11), de 4 de noviembre de 1997. UN يهدي الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، ويتشرف باﻹشارة إلى مذكرة رئيس اللجنة رقم SCA/2/97 (11) المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    El Representante Permanente de la República de Fiji ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecida en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola y, en relación con su nota de fecha 27 de enero de 1999, tiene el honor de informarle de que el Gobierno de las Islas Fiji ha adoptado medidas apropiadas según ha sido necesario. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية فيجي لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا. وباﻹشارة إلى مذكرته المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، يشرفه أن يحيطه علما بأن حكومة جزر فيجي تتخذ اﻹجراء المناسب متى كان ذلك ضروريا.
    El Representante Permanente de Malta ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona, y tiene el honor de referirse a las notas de fecha 14 de septiembre de 2000, concernientes a las medidas nacionales adoptadas en cumplimiento de la resolución 1306 (2000) del Consejo de Seguridad. UN يهدي الممثل الدائم لمالطة لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997)، ويشرفه أن يشير إلى المذكرتين المؤرختين 14 أيلول/سبتمبر 2000 المتعلقتين بالتدابير الوطنية الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1306 (2000).
    El Representante Permanente de Malta ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona, y tiene el honor de referirse a las notas de fecha 14 de septiembre de 2000, concernientes a las medidas nacionales adoptadas en cumplimiento de la resolución 1306 (2000) del Consejo de Seguridad. UN يهدي الممثل الدائم لمالطة لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997)، ويشرفه أن يشير إلى المذكرتين المؤرختين 14 أيلول/ سبتمبر 2000 المتعلقتين بالتدابير الوطنية الرامية إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1306 (2000).
    El Representante Permanente del Gran Ducado de Luxemburgo ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1298 (2000) y tiene el honor de informarle de que el Gran Ducado de Luxemburgo ha adoptado las disposiciones necesarias para aplicar las medidas impuestas en virtud del párrafo 6 de la mencionada resolución. UN يهدي الممثل الدائم لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1298 (2000) ويتشرف بإبلاغه بأن دوقية لكسمبرغ الكبرى قد اتخذت ما يلزم من إجراءات لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار المذكور.
    La Representante Permanente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de adjuntarle el siguiente informe de Liechtenstein, presentado de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (véase el documento adjunto). UN يهدي الممثل الدائم لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب ويتشرف بأن يحيل طيه التقرير الذي أعدته ليختنشتاين وفقا للفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    El Representante Permanente de Malta ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola y tiene el honor de adjuntar a la presente copias de las leyes nacionales maltesas promulgadas con miras aplicar la resolución 864 (1993)*. UN يقدم الممثل الدائم لمالطة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) بشأن الحالة في أنغولا، ويتشرف بأن يوافيه طيه بنسخ من التشريعات الوطنية المالطية التي سنــت لتنفيذ القرار 864 (1993)*.
    El Representante Permanente de la República de Singapur ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y tiene el honor de referirse a la nota enviada por este último con fecha 19 de enero de 2001 respecto de la resolución 1333 (2000), aprobada por el Consejo de Seguridad el 19 de diciembre de 2000. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية سنغافورة لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمـن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان ويتشرف بالإشارة إلى مذكـرة الرئيـس المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001 والتي تشير إلى القرار 1333 (2000) الذي اتخذه مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    El Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) de 28 de septiembre de 2001 y tiene el honor de adjuntar el informe preparado por el Gobierno de la República de Cuba en virtud de lo dispuesto en el párrafo 6 de la citada resolución (véase el apéndice). UN يهدي الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، ويتشرف بأن يرفق طي هذه المذكرة التقرير الذي أعدته حكومة جمهورية كوبا بموجب أحكام الفقرة 6 من القرار المذكور (انظر الضميمة).
    El Representante Permanente de la República del Yemen ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo, y tiene el honor de adjuntarle el informe del Gobierno del Yemen relativo a las medidas adoptadas para aplicar dicha resolución (véase el apéndice). UN يهدي الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، ويتشرف بأن يرفق طيه تقرير حكومة اليمن عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ هذا القرار (انظر الضميمة). ضميمة
    El Representante Permanente de la República de Sudáfrica ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y tiene el honor de responder a las cuestiones planteadas en su carta de fecha 15 de abril de 2002. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) ويتشرف بأن يرد على النقاط التي أثيرت في رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002.
    El Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y, refiriéndose a la nota del 7 de marzo de 2002 del Presidente del Comité, tiene el honor de remitir el informe de Turquía preparado de conformidad con la resolución 1390 (2002) (véase anexo). UN يهدي الممثل الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999) بشأن أفغانستان ويتشرف، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002 الواردة من رئيس اللجنة، أن يحيل تقرير تركيا وفقا للقرار 1390 (2002) (انظر المرفق).
    El Representante Permanente del Sultanato de Omán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 27 de noviembre de 2002. UN يهدي الممثل الدائم لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان، ويتشرف بالإشارة إلى مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de dicha resolución, tiene el honor de adjuntarle el informe del Gobierno del Japón sobre las medidas que ha adoptado para aplicar la indicada resolución (véase el documento adjunto). UN يهدي الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، ويتشرف، عملا بالفقرة 6 من منطوق هذا القرار، بأن يحيل طيه تقرير حكومة اليابان عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ هذا القرار (انظر الضميمة).
    El Representante Permanente de la Sultanía de Omán ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de transmitirle el informe final de la Sultanía de Omán a la Comisión de lucha contra el terrorismo, que se presenta en virtud del párrafo 6 de dicha resolución. UN يهدي الممثل الدائم لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، ويتشرف بأن يحيل طيه التقرير النهائي لسلطنة عمان إلى لجنة مكافحة الإرهاب، المقدم عملا بالفقرة 6 من ذلك القرار (انظر الضميمة).
    El Representante Permanente del Principado de Liechtenstein ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) y, con referencia a la nota del Presidente de fecha 7 de junio de 2002, tiene el honor de informar al Comité de las medidas que ha adoptado Liechtenstein para asegurar el cumplimiento pleno y efectivo del embargo de armas contra Somalia. UN يهدي ممثل ليختنشتاين الدائم لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992). وبالإشارة إلى مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002، يتشرف بأن يحيط اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها ليختنشتاين لكفالة التنفيذ التام والفعلي لحظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    El Representante Permanente del Gran Ducado de Luxemburgo ante las Naciones Unidas se complace en saludar al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona y tiene el honor de informarle de las medidas adoptadas por el Gran Ducado de Luxemburgo para dar efecto a las disposiciones de las resoluciones 1306 (2000) y 1171 (1998) del Consejo de Seguridad. UN يهدي الممثل الدائم لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، وإذ يشير إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 10 تموز/يوليه 2000، يتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها دوقية لكسمبرغ الكبرى تنفيذا لأحكام قراري مجلس الأمن 1306 (2000) و 1171 (1998).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more