"تحيط علماً مع التقدير" - Translation from Arabic to Spanish

    • toma nota con reconocimiento
        
    • toma nota con aprecio
        
    • tomando nota con reconocimiento
        
    • tomar nota con reconocimiento
        
    • toma nota con agradecimiento
        
    • toma nota con satisfacción
        
    • tomó nota con reconocimiento
        
    • tomando nota con aprecio
        
    Asimismo, toma nota con reconocimiento de las positivas medidas adoptadas para prevenir la discriminación étnica, garantizar la igualdad de derechos y proteger de la discriminación al número cada vez mayor de inmigrantes y población extranjera. UN وهي تحيط علماً مع التقدير بالجهود الإيجابية التي تبذلها الدولة الطرف فيما يخص منع التمييز العنصري وضمان المساواة في الحقوق والحماية ضد التمييز لعدد متزايد من المهاجرين والسكان المولودين في الخارج.
    11. toma nota con reconocimiento del nombramiento por el Secretario General de un Asesor Especial para el Pacto Mundial; UN 11 - تحيط علماً مع التقدير بتعيين الأمين العام لمستشار خاص لشؤون الاتفاق العالمي؛
    2. toma nota con reconocimiento del informe amplio del Secretario General sobre la explotación y el abuso sexuales16; UN 2 - تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام الشامل عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي(16)؛
    1. toma nota con aprecio del informe del Secretario General; UN " 1 - تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام؛
    tomando nota con reconocimiento también de la información presentada por Eritrea sobre los adelantos que está logrando en el establecimiento del sistema de concesión de licencias, UN تحيط علماً مع التقدير أيضاً بالمعلومات التي قدمتها إريتريا عن التقدم الذي تحققه في إنشاء نظام للتراخيص،
    La Asamblea General podría, por ejemplo, tomar nota con reconocimiento de que la Comisión haya modernizado su ley modelo y aclarado algunas incertidumbres relativas a la relación entre la Ley Modelo sobre Arbitraje y la Convención de Nueva York. UN والجمعية العامة، على سبيل المثال، قد تحيط علماً مع التقدير بأن اللجنة استطاعت تحديث قانونها النموذجي وأوضحت بعض أوجه الشك بخصوص العلاقة بين القانون النموذجي للتحكيم واتفاقية نيويورك.
    3. toma nota con agradecimiento de la valiosa labor emprendida por el Relator Especial sobre discapacidad, de la Comisión de Desarrollo Social, como se recomienda en una resolución de esa Comisión; UN 3- تحيط علماً مع التقدير بالعمل القيم الذي اضطلع به المقرر الخاص المعني بالعجز والتابع للجنة التنمية الاجتماعية، على النحو الموصى به في قرار تلك اللجنة؛
    1. toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General; UN " 1 - تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام؛
    1. toma nota con reconocimiento del informe del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos (E/CN.4/1996/52 y Add.1 y 2); UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقريــــر ممثــــل اﻷمين العام عن المشردين داخلياً )E/CN.4/1996/52 and Add.1 and 2(؛
    1. toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la trata de mujeres y niñas (A/52/355); UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن الاتجار بالنساء والفتيات (A/52/355)؛
    1. toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General (E/CN.4/1998/35); UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1998/35)؛
    1. toma nota con reconocimiento del informe del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos (E/CN.4/2000/83 y Add.1 a 3); UN 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير ممثل الأمـين العـام المعـني بالمشردين داخليـا (E/CN.4/2000/83 وAdd.1-3)؛
    3. toma nota con reconocimiento de la celebración del cursilloseminario sobre las mujeres, los niños y las niñas migrantes en San Salvador los días 25 y 26 de febrero de 2000 como parte del Plan de Acción de la Conferencia Regional sobre Migración; UN 3- تحيط علماً مع التقدير بعقد الحلقة الدراسية والتدريبية بشأن المهاجرين من النساء والصبيان والفتيات في سان سلفادور يومي 25 و26 شباط/فبراير 2000 في إطار خطة عمل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة؛
    23. toma nota con aprecio del anuncio del Presidente de la Asamblea General de que el debate temático oficioso sobre la migración internacional y el desarrollo se celebrará en la primera mitad de 2011; UN 23 - تحيط علماً مع التقدير بإعلان رئيس الجمعية العامة بأن المناقشة المواضيعية غير الرسمية عن الهجرة الدولية والتنمية ستعقد خلال النصف الأول من عام 2011؛
    21. toma nota con aprecio de la celebración del Foro anual de las Naciones Unidas del Sector Privado, que en 2013 se centró en las oportunidades únicas y los desafíos propios de África; UN 21 - تحيط علماً مع التقدير بعقد منتدى الأمم المتحدة السنوي للقطاع الخاص الذي يركز على الفرص والتحديات الفريدة في أفريقيا في عام 2013؛
    22. toma nota con aprecio también de la introducción del componente del sector privado en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en Estambul (Turquía) del 9 al 13 de mayo de 2011; UN 22 - تحيط علماً مع التقدير أيضاً بتدشين مسار القطاع الخاص في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في اسطنبول، تركيا، من 9 إلى 13 أيار/ مايو 2011؛
    tomando nota con reconocimiento de las consultas celebradas por su Presidenta, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمشاورات التي أجراها رئيسها،
    tomando nota con reconocimiento de las consultas celebradas por su Presidenta, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمشاورات التي أجراها رئيسها،
    Por consiguiente, el Comité acordó tomar nota con reconocimiento de que la República Democrática del Congo había presentado datos para 2007 que mostraban que la Parte estaba cumpliendo los compromisos que había contraído en virtud de la decisión XVIII/21 para ese año. UN 104- لذا فقد اتفقت اللجنة على أن تحيط علماً مع التقدير بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أبلغت بياناتها عن عام 2007 وأن تلك البيانات تبين أن الطرف ملتزم بتعهداته الواردة في المقرر 18/21 عن تلك السنة.
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Belice continúa superando sus compromisos de eliminación de CFC, que figuran en la decisión XIV/33, y estipulados en virtud del Protocolo. UN 38 - التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً مع التقدير في أن بليز تواصل التقدم على التزاماتها بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية على النحو الوارد في المقرر 14/33 والتي يفرضها البروتوكول.
    1. toma nota con agradecimiento del informe de la experta independiente y de sus conclusiones y recomendaciones (E/CN.4/1996/15); UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه (E/CN.4/1996/5)؛
    1. toma nota con satisfacción del informe presentado por el Secretario General de conformidad con su resolución 1995/13 de 24 de febrero de 1995; UN ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المقدﱠم وفقاً لقرارها ٥٩٩١/٣١؛
    En su 34ª reunión, celebrada en julio de 2005, el Comité adoptó la recomendación 34/6 con respecto a Belice, en la que se tomó nota con reconocimiento de que la Parte continuaba cumpliendo con antelación sus compromisos de eliminación de los CFC que figuraban en la decisión XIV/33 y prescritos en el Protocolo. UN وقد اعتمدت اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين المعقود في تموز/يوليه 2005 التوصية 34/6 بشأن بليز، والتي تحيط علماً مع التقدير بأن الطرف لا يزال سابقا على التزاماته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية على النحو الوارد في المقرر 14/33 والمنصوص عليه بموجب البروتوكول.
    tomando nota con aprecio del informe del Secretario General, UN " وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more