"تحيط علما أيضا بنتائج" - Translation from Arabic to Spanish

    • toma nota también de los resultados
        
    • tomando nota también de los resultados
        
    • tomando nota de los resultados
        
    • toma nota asimismo de los resultados
        
    • toma nota también del resultado
        
    11. toma nota también de los resultados del seminario de expertos celebrado en Ginebra, en noviembre de 2002, por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la interdependencia entre democracia y derechos humanos; UN " 11 - تحيط علما أيضا بنتائج حلقة الخبراء الدراسية التي عقدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيـف في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن الترابـط بين الديمقـراطية وحقوق الإنسان؛
    2. toma nota también de los resultados de la Reunión del Grupo de Expertos sobre las consecuencias sociales del crecimiento de la población y el cambio de las condiciones sociales, con especial atención a la familia, celebrada en Viena del 21 al 25 de septiembre de 1992; UN " ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج اجتماع فريق الخبراء المعني باﻵثــار الاجتماعيـــة للنمو السكاني والظروف الاجتماعية المتغيرة، مع تركيز خاص على اﻷسرة، وهــو الاجتماع الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٢ إلى ٥٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١؛
    2. toma nota también de los resultados de la verificación de los costos y economías de modificaciones recientes del método doble que forma parte del sistema de ajuste de las pensiones y de la intención del Comité Mixto de verificar esos costos y economías cada dos años, con ocasión de las evaluaciones actuariales de la Caja; UN ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا في النظام ذي المسارين لتسوية المعاش التقاعدي، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات مرة كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    Observando que ha terminado el examen de la Constitución del Territorio y entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota también de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في الاقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    Observando que ha concluido el proceso de revisión de la Constitución del Territorio y entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في الاقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    3. toma nota asimismo de los resultados de la tercera reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, celebrada en la sede de la secretaría del Convenio, en Montreal, del 1º al 5 de septiembre de 1997; UN " ٣ - تحيط علما أيضا بنتائج الاجتماع الثالث للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجيــة التابعــة للاتفاقيــة، المعقود في مقـــر أمانـة الاتفاقية في مونتريال، في الفترة من ١ إلى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧؛
    7. toma nota también del resultado de la décima reunión del órgano subsidiario de asesoramiento científico, técnico y tecnológico de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica; UN ' ' 7 - تحيط علما أيضا بنتائج الاجتماع العاشر للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    5. toma nota también de los resultados de la vigilancia de los costos o economías resultantes de las recientes modificaciones del sistema doble de ajuste de las pensiones y de la intención del Comité Mixto de seguir vigilando esos costos o economías cada dos años, con ocasión de las evaluaciones actuariales de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN 5 - تحيط علما أيضا بنتائج عملية رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات المدخلة مؤخرا على خصيصة المسار الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين في مناسبة إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    5. toma nota también de los resultados de la vigilancia de los costos o economías resultantes de las recientes modificaciones del sistema doble de ajuste de las pensiones y de la intención del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de seguir analizando esos costos o economías cada dos años, con ocasión de las evaluaciones actuariales de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; UN 5 - تحيط علما أيضا بنتائج عملية رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات المدخلة مؤخرا في خصيصة المسار الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، واعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين في مناسبة إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    13. toma nota también de los resultados del seminario de expertos celebrado en Ginebra los días 25 y 26 de noviembre de 2002 por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la interdependencia entre democracia y derechos humanos; UN 13 - تحيط علما أيضا بنتائج حلقة الخبراء الدراسية التي عقدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيـف في 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن الترابـط بين الديمقـراطية وحقوق الإنسان()؛
    5. toma nota también de los resultados de la vigilancia de los costos o economías resultantes de las recientes modificaciones del sistema doble de ajuste de las pensiones y de la intención del Comité Mixto de seguir vigilando esos costos o economías cada dos años, con ocasión de las evaluaciones actuariales de la Caja; UN 5 - تحيط علما أيضا بنتائج عملية رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات المدخلة مؤخرا على خصيصة المسار الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، وباعتزام المجلس مواصلة رصد تلك التكاليف/الوفورات كل سنتين في مناسبة إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛
    13. toma nota también de los resultados del seminario de expertos sobre la interdependencia entre democracia y derechos humanos, celebrado en Ginebra los días 25 y 26 de noviembre de 2002 por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 13 - تحيط علما أيضا بنتائج حلقة الخبراء الدراسية، بشأن الترابـط بين الديمقـراطية وحقوق الإنسان، التي عقدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيـف في يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002()؛
    2. toma nota también de los resultados de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y de los de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología; UN " 2 - تحيط علما أيضا بنتائج الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي ونتائج الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية؛
    Tomando nota de que ha terminado el examen de la Constitución del Territorio y entrado en vigor la Constitución enmendada y tomando nota también de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في الاقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    Tomando nota de que ha terminado el examen de la Constitución del Territorio y entrado en vigor la Constitución enmendada y tomando nota también de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في الاقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    Observando que ha terminado el examen de la Constitución del territorio y que ha entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota también de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في اﻹقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    Observando que ha concluido el proceso de revisión de la Constitución del Territorio y entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في اﻹقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    Observando que ha concluido el proceso de revisión de la Constitución del Territorio y entrado en vigor la Constitución enmendada, y tomando nota de los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, UN وإذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في الاقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥،
    3. toma nota asimismo de los resultados de los estudios de sueldos realizados en Nueva York, Ginebra y Roma, que se consignan en el capítulo IV del informe de la Comisión1; UN ٣ - تحيط علما أيضا بنتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات في نيويورك وجنيف وروما، حسبما وردت في الفصل الرابع من تقرير اللجنة)١(.
    2. toma nota asimismo de los resultados de la verificación de los costos/economías de modificaciones recientes del método doble que forma parte del sistema de ajuste de las pensiones y de la intención del Comité Mixto de verificar esos costos/economías cada dos años, con ocasión de las evaluaciones actuariales de la Caja; UN ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا في النظام ذي المسارين لتسوية المعاش التقاعدي، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات مرة كل سنتين، بمناسبة التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    2. toma nota también del resultado de las reuniones primera y segunda de la Junta Consultiva de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, particularmente la formulación de un programa de trabajo de la Conferencia para 20072009, y acoge con beneplácito la propuesta de designar un día internacional de la democracia; UN 2 - تحيط علما أيضا بنتائج الاجتماعين الأول والثاني للمجلس الاستشاري للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، ولا سيما صياغة برنامج عمل للمؤتمر للفترة 2007-2009، وترحب بالاقتراح الداعي إلى تخصيص يوم دولي للديمقراطية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more