"تحيط علما باقتراح" - Translation from Arabic to Spanish

    • toma nota de la propuesta
        
    • observa la propuesta
        
    29. toma nota de la propuesta del Secretario General sobre la estrategia acelerada IV; UN 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛
    29. toma nota de la propuesta del Secretario General sobre la estrategia acelerada IV; UN 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛
    Para Santa Lucía es motivo de aliento que algunos Estados vengan aplicando medidas y normas de reducción de los desechos espaciales y toma nota de la propuesta de elaborar una plataforma internacional de datos e información sobre objetos en el espacio ultraterrestre. UN وأن مما يثلج صدر سانت لوسيا أن بعض الدول تنفذ تدابير ومعايير لتخفيف الحطام الفضائي؛ وأنها تحيط علما باقتراح إنشاء قاعدة دولية للبيانات والمعلومات عن الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    52. toma nota de la propuesta formulada por el Secretario General en la sección 26B del proyecto de presupuesto por programas con respecto a la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el particular; UN ٢٥ - تحيط علما باقتراح اﻷمين العام الوارد في الباب ٢٦ باء من الميزانية البرنامجية المقترحة المتصل بشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية عليه؛
    46. observa la propuesta del Secretario General de establecer un mecanismo para atender las quejas de conformidad con el código de conducta de los magistrados y solicita al Secretario General que le presente en su próximo informe una propuesta perfeccionada en relación con el ámbito de aplicación y el nombre del mecanismo; UN 46 - تحيط علما باقتراح الأمين العام إنشاء آلية لمعالجة الشكاوى بموجب مدونة قواعد السلوك للقضاة وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في تقريره المقبل اقتراحا منقحا فيما يتعلق بنطاق تطبيق الآلية وعنوانها؛
    52. toma nota de la propuesta formulada por el Secretario General en la sección 26B del proyecto de presupuesto por programas con respecto a la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el particular; UN ٥٢ - تحيط علما باقتراح اﻷمين العام الوارد في الباب ٦٢ باء من الميزانية البرنامجية المقترحة المتصل بشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية عليه؛
    6. toma nota de la propuesta del Secretario General de elaborar y presentar planes para fortalecer la coordinación interinstitucional en materia de asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos, que se ejecuten en los países a pedido de éstos; UN 6 - تحيط علما باقتراح الأمين العام وضع وتقديم خطط لتعزيز التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان، تُنفَّذ على الصعيد القطري بناء على طلب البلدان المهتمة؛
    1. toma nota de la propuesta del Secretario General y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; UN 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(2)،
    1. toma nota de la propuesta que figura en el párrafo 14 del informe del Secretario General1; UN 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 14 من تقريره(1)؛
    1. toma nota de la propuesta que figura en el párrafo 14 del informe del Secretario General1; UN 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 14 من تقريره(1)؛
    Ya me he referido a algunas de ellas, pero quisiera mencionar asimismo la proclamación de 2008 como Año Internacional de los Idiomas, o el hecho de que la Asamblea toma nota de la propuesta del Secretario General relativa a la red oficiosa de agentes de coordinación para apoyar al Coordinador de las cuestiones relativas al multilingüismo, cuyo nombramiento pide también la Asamblea General. UN لقد أشرت بالفعل إلى بعضها، لكني أود أن أشير أيضا إلى إعلان سنة 2008 السنة الدولية للغات، أو إلى أن الجمعية تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالشبكة غير الرسمية من المنسقين المسؤولين عن دعم المنسق لمسائل تعدد اللغات الذي تدعو الجمعية إلى تعيينه.
    4. toma nota de la propuesta de celebrar una segunda conferencia internacional y pide a la Comisión de Estupefacientes que examine cabalmente y en forma prioritaria esa cuestión en su 39º período de sesiones y, por conducto del Consejo Económico y Social, presente sus conclusiones y propuestas a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٤ - تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر دولي ثان وتطلب من لجنة المخدرات أن تناقش المسألة مناقشة كاملة وعلى سبيل اﻷولوية في دورتها التاسعة والثلاثين وأن تقدم استنتاجاتها واقتراحاتها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    1. toma nota de la propuesta del Gobierno de Chile de ser anfitrión de un foro mundial sobre biotecnología en diciembre de 2003 con el fin de mantener conversaciones entre los distintos interesados, bajo los auspicios de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, en cooperación con otras organizaciones pertinentes, y de tomar medidas adecuadas para su buena organización; UN 1 - تحيط علما باقتراح حكومة شيلي لاستضافة المنتدى العالمي للتكنولوجيا الإحيائية، المقرر عقده في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003، لمناقشات أصحاب المصلحة المتعددي الأطراف برعاية منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بالتعاون مع منظمات أخرى ذات صلة، ولاتخاذ تدابير ملائمة لتنظيمه بنجاح؛
    1. toma nota de la propuesta del Gobierno de Chile de ser anfitrión de un foro mundial sobre biotecnología en diciembre de 2003 con el fin de mantener conversaciones entre los distintos interesados, bajo los auspicios de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, en cooperación con otras organizaciones pertinentes, y de tomar medidas adecuadas para su buena organización; UN 1 - تحيط علما باقتراح حكومة شيلي استضافة المنتدى العالمي للتكنولوجيا الإحيائية، المقرر عقده في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003، لمناقشات أصحاب المصلحة المتعددي الأطراف برعاية منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بالتعاون مع منظمات أخرى ذات صلة، ولاتخاذ تدابير ملائمة لتنظيمه بنجاح؛
    1. toma nota de la propuesta del Secretario General que figura en el párrafo 13 de su informe1 y de su intención de presentar un informe sobre la cuestión a la Asamblea en su sexagésimo período de sesiones; UN 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 13 من تقريره(1) ونيته تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن هذه المسألة؛
    8. toma nota de la propuesta de la Comisión de que se efectúe un estudio de viabilidad para el establecimiento de un mecanismo internacional para apoyar y fomentar la investigación y el desarrollo en los países en desarrollo y en esferas críticas para éstos, especialmente en las esferas de la salud, la educación y la agricultura; UN 8 - تحيط علما باقتراح اللجنة إجراء دراسة جدوى لإنشاء آلية دولية لدعم وتعزيز أنشطة البحث والتطوير داخل البلدان النامية وفي المجالات البالغة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية، وخاصة في ميادين الصحة والتعليم والزراعة()؛
    12. toma nota de la propuesta de crear la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles, que figura en el párrafo 19 del informe del Secretario General1, y le pide que, al examinar la estructura orgánica de la Fuerza, vele por que dicha estructura se adecue al mandato de la Fuerza; UN 12 - تحيط علما باقتراح إنشاء مكتب الشؤون السياسية والمدنية، الوارد في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام(1)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، عند استعراضه للهيكل التنظيمي للقوة، أن ذلك الاقتراح لا يتعارض مع ولاية القوة؛
    12. toma nota de la propuesta de crear la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles, que figura en el párrafo 19 del informe del Secretario General1, y le pide que, al examinar la estructura orgánica de la Fuerza, vele por que dicha estructura se adecue al mandato de la Fuerza; UN 12 - تحيط علما باقتراح إنشاء مكتب الشؤون السياسية والمدنية، كما ورد في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام(1)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، عند استعراضه للهيكل التنظيمي للقوة، مواءمة ذلك الاقتراح مع ولاية القوة؛
    32. toma nota de la propuesta del Secretario General contenida en la medida 21 de su informe3, sobre un plan de mediano plazo más corto y más estratégico que esté vinculado con el esbozo del presupuesto, y pide al Secretario General que le presente una propuesta más detallada, por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para que la Asamblea la considere en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 32 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الإجراء رقم 21 من تقريره(3) الداعي إلى جعل الخطة المتوسطة الأجل أقصر وذات توجه استراتيجي أقوى وربطها بمخطط الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا أكثر تفصيلا إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، للنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين؛
    46. observa la propuesta del Secretario General de establecer un mecanismo para atender las quejas de conformidad con el código de conducta de los magistrados y solicita al Secretario General que le presente en su próximo informe una propuesta perfeccionada en relación con el ámbito de aplicación y el nombre del mecanismo; UN 46 - تحيط علما باقتراح الأمين العام إنشاء آلية لمعالجة الشكاوى بموجب مدونة قواعد السلوك للقضاة وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في تقريره المقبل اقتراحا منقحا فيما يتعلق بنطاق تطبيق الآلية وعنوانها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more