"تحيل بها رسالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la que se transmitía una carta
        
    • por la que transmitía una carta
        
    • por la que se transmite una carta
        
    Nota verbal de fecha 22 de noviembre (S/20987) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Egipto, por la que se transmitía una carta de esa misma fecha dirigida al Secretario General por el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, junto con un anexo. UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20987) موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لمصر تحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ من نائب رئيس وزراء مصر ووزير خارجيتها إلى اﻷمين العام.
    c) Nota de la Secretaría por la que se transmitía una carta de fecha 18 de marzo de 1992 del Representante Especial para Cuba, nombrado en virtud de la resolución 1991/68 de la Comisión (E/1992/62 y Corr.1). UN )ج( مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها رسالة مؤرخة في ٨١ آذار/مارس ٢٩٩١ من الممثل الخاص المعني بكوبا والمعين بموجب قرار اللجنة ١٩٩١/٨٦ )E/1992/62 و Corr.1(.
    Carta de fecha 11 de mayo (S/25765) dirigida al Secretario General por el representante del Canadá, por la que se transmitía una carta de fecha 30 de abril de 1993 dirigida al Secretario General por la Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá. UN رسالة مؤرخة ١١ أيار/مايو (S/25765) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلة كندا، تحيل بها رسالة مؤرخة ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من وزيرة الشؤون الخارجية في كندا.
    Nota verbal de fecha 26 de junio de 1996 (S/1996/494) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Angola, por la que se transmitía una carta de fecha 17 de junio de 1996 dirigida al Secretario General por el Presidente de Angola. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )S/1996/494( موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة ﻷنغولا، تحيل بها رسالة مؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس أنغولا.
    9. También en su 713ª sesión, el Comité tuvo ante sí una carta de la Misión Permanente de Israel por la que transmitía una carta que había recibido de la Agencia Judía de Israel en que se declaraba que esa organización retiraba su solicitud de reconocimiento como entidad consultiva. UN 9- وكان معروضا على اللجنة في الجلسة 713 أيضا، رسالة من البعثة الدائمة لإسرائيل تحيل بها رسالة كانت قد تلقتها من الوكالة اليهودية لإسرائيل تقول إن الوكالة ترغب في سحب طلبها للحصول على مركز استشاري.
    Nota verbal de fecha 15 de mayo (S/23958) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Côte d ' Ivoire, por la que se transmite una carta de fecha 4 de mayo de 1992 dirigida al Secretario General por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ أيار/مايو )S/23958( موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكوت ديفوار، تحيل بها رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ١٩٩٢ موجهة الى اﻷمين العام من وزارة خارجية كوت ديفوار.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta, de fecha 19 de mayo de 2000, dirigida a su Presidente por el Presidente de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 16 de mayo de 2000, dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Burundi ante las Naciones Unidas. UN 7 - كان معروضـا على اللجنـة نص رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2000 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات، تحيل بها رسالة مؤرخة 16 أيار/ مايو 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 24 de mayo de 2007 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por la Presidenta de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 22 de mayo de 2007 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Representante Permanente de Guinea-Bissau ante las Naciones Unidas. UN 94 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيسة الجمعية العامة تحيل بها رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2007 موجهة من الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 23 de mayo de 2007 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por la Presidenta de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 21 de mayo de 2007 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Representante Permanente de Liberia ante las Naciones Unidas. UN 100 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيسة الجمعية العامة تحيل بها رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2007 موجهة من الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 25 de mayo de 2007 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por la Presidenta de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 25 de mayo de 2007 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Ministro Consejero de la Misión Permanente de Santo Tomé y Príncipe ante las Naciones Unidas. UN 107 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيسة الجمعية العامة، تحيل بها رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2007 موجهة من الوزير المستشار للبعثة الدائمة لسان تومــي وبرينسيبـي لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 22 de mayo de 2007 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por la Presidenta de la Asamblea General, por la que se transmitía una carta de fecha 21 de mayo de 2007 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Representante Permanente de Somalia ante las Naciones Unidas. UN 112 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2007 موجهة من رئيسة الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات تحيل بها رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2007 موجهة من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة.
    Nota verbal de fecha 24 de diciembre (S/25018) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Egipto, por la que se transmitía una carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, y un anexo en el que figuraba el texto de la Declaración Final de la Reunión Árabe de Coordinación celebrada en El Cairo el mismo día. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر (S/25018) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من البعثة الدائمة لمصر، تحيل بها رسالة موجهة من وزير خارجية مصر الى رئيس مجلس اﻷمن، والنص المرفق لﻹعلان الختامي لاجتماع التنسيق العربي المعقود في القاهرة يوم ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Nota verbal de fecha 31 de julio (S/24369) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de la República de Moldova, por la que se transmitía una carta de la misma fecha del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Moldova y una carta dirigida al Secretario General por el Presidente de la República de Moldova, y anexo. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٣١ تموز/يوليه )S/24369( موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا، تحيل بها رسالة تحمل التاريخ نفسه موجهة من وزير خارجية جمهورية مولدوفا يحيل طيها رسالة تحمل التاريخ نفسه، مرفقة بتذييل، موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية مولدوفا.
    Nota verbal de fecha 31 de enero (S/2000/81) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica. UN مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير (S/2000/81) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية جنوب أفريقيا.
    La Comisión tuvo ante sí el texto de una carta de fecha 25 de mayo de 2007 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por la Presidenta de la Asamblea General, por la que transmitía una carta de fecha 23 de mayo de 2007 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de las Comoras ante las Naciones Unidas. UN 88 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2007 موجهة من رئيسة الجمعية العامة إلى رئيس لجنة الاشتراكات تحيل بها رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2007 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجزر القمر لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة.
    c) Nota verbal de fecha 1° de julio de 2003 de la Misión Permanente de Maldivas ante las Naciones Unidas, por la que se transmite una carta dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Presidente de Maldivas (E/2003/97); UN (ج) مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2003 موجهة من البعثة الدائمة لملديف لدى الأمم المتحدة تحيل بها رسالة موجهة من رئيس جمهورية ملديف إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2003/97)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more