"تحيّاتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • saluda atentamente
        
    • sus recuerdos
        
    La Misión Permanente de la República del Iraq ante la ONUDI saluda atentamente al Presidente de la Junta de Desarrollo Industrial de la ONUDI y, en relación con nuestra nota Nº 3/2005 de 4 de abril de 2005, tiene el honor de informar de que el Gobierno de la República del Iraq ha decidido retirar la candidatura del Dr. Sami Raouf Al-ARAJI para el cargo de Director General de la ONUDI. UN تهدي الممثلية الدائمة لجمهورية العراق لدى اليونيدو تحيّاتها إلى رئيس مجلس التنمية الصناعية باليونيدو ويشرّفها، بالإشارة إلى مذكّرتنا رقم 3/2005 بتاريخ 4/4/2005، أن تبلغه بأن حكومة جمهورية العراق قررت سحب ترشيح الدكتور سامي رؤوف الأعرجي لمنصب المدير العام لليونيدو.
    La Misión Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 1721 B (XVI) de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1961, tiene el honor de transmitirle información sobre el satélite NigeriaSat-1 (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لنيجيريا لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرّفها أن تقدّم، وفقا لقرار الجمعية العامة 1721 باء (د-16)، معلومات عن الساتلNigeriaSat-1 (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir información sobre el lanzamiento del satélite japonés SUPERBIRD-A2 (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرّفها أن تحيل إليه، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعيـة العامة 3235 (د-29))، معلومات عن إطلاق الساتل الياباني SUPERBIRD-A2(انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitirle, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 de la resolución 1721 B (XVI) de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1961, información relativa a los satélites de Turquía TURKSAT-1B, TURKSAT-1C Y TURKSAT-2A (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرّف بأن تحيل إليه، وفقا للفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 1721 باء (د-16) المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1961، معلومات عن السواتل التركية TURKSAT-1B وTURKSAT-1C وTURKSAT-2A (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir adjunta información acerca del lanzamiento del satélite INSAT 4A de la India (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرّفها أن تحيل إليه، وفقا لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، معلومات عن إطلاق الساتل الهندي INSAT 4A (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Kazajstán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir adjuntos los datos de registro relativos a un objeto espacial lanzado por Kazajstán. UN تهدي البعثة الدائمة لكازاخستان لدى الأمم المتحدة تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرّف بأن تحيل إليه، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، بيانات التسجيل الخاصة بجسم فضائي أطلقته كازاخستان.
    La Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir adjunta información acerca del objeto espacial INSAT4B de la India (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرّفها أن تحيل إليه، وفقا لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، معلومات عن الجسم الفضائي الهندي INSAT-4B (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir información sobre el lanzamiento del satélite Sirius 4 (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرّفها أن تحيل إليه، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق)، معلومات عن إطلاق الساتل Sirius 4 (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir información sobre el lanzamiento de los satélites japoneses BSAT-3a y SELENE (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرّفها أن تحيل إليه، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق)، معلومات عن الساتلين اليابانيين BSAT-3a وSELENE (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir adjunta información acerca del objeto espacial PSLV-C10-PS4 lanzado por la India (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرّف بأن تحيل إليه، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق)، معلومات بشأن الجسم الفضائي الهندي PSLV-C10-PS4 (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo II del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de informarle de que el Gobierno de Bélgica ha establecido un registro nacional de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN تهدي البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرّفها إبلاغه، وفقا للمادة الثانية من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29) المرفق)، أن حكومة بلجيكا أنشأت سجلا وطنيا للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    La Misión Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo II del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de informarle de que el Pakistán ha establecido un registro de objetos espaciales lanzados en órbita terrestre o más allá. UN تهدي البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرّفها أن تبلغه، وفقا للمادة الثانية من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، بأن باكستان أنشأت سجلا بالأجسام المطلَقة في مدار أرضي أو وراء ذلك.
    La Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir adjuntos los datos de registro relativos a un objeto lanzado al espacio por Turquía (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرّف بأن تحيل إليه، وفقا لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، بيانات عن جسم فضائي أطلقته تركيا (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir información sobre el objeto espacial COMS (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرّفها أن تقدّم إليه، وفقاً لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، معلومات عن الجسم الفضائي COMS (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Kazajstán ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir adjunta información acerca del objeto espacial KazSat-2 (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لكازاخستان لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرّف بأن تحيل إليه، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، معلومات عن الساتل KazSat-2 (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir información sobre el objeto espacial PaKSat-IR (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرّفها أن تقدِّم إليه، وفقاً للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، معلومات عن الجسم الفضائي PakSat-1R (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de los Emiratos Árabes Unidos ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir información sobre el objeto espacial Yahsat-1B (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرّفها أن تقدِّم، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيـل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعيــة العامــة 3235 (د-29))، معلومات عن الجسم الفضائي Yahsat-1B (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Ucrania ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Presidente del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitirle adjunto el texto de una comunicación oficial, de fecha 24 de febrero de 2014, del Presidente de Ucrania en funciones y Presidente de la Verkhovna Rada de Ucrania, Oleksandr Turchynov (véase el anexo). UN تُهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحيّاتها إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل طيّه نص رسالة رسمية مؤرخة 24 شباط/فبراير 2014 موجّهة من رئيس أوكرانيا بالنيابة ورئيس البرلمان الأوكراني (فيرخوفنا رادا)، ألكسندر تورشينوف (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Canadá ante la ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Presidente del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 21 de marzo de 2014 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por el Embajador y Representante Permanente del Canadá ante la Oficina de las Naciones Unidas y la Conferencia de Desarme (véase el anexo). UN تُهدي البعثة الدائمة لكندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تحيّاتها إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل طيه رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2014 موجّهة من سفير كندا وممثلها الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas (Viena) saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, de conformidad con el artículo IV del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre (resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo), tiene el honor de transmitir información sobre los satélites japoneses 2003-009A, UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرّفها أن تحيل إليه، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق)، معلومات عن السواتل اليابانية 2003-009A و2003-009B و2006-037A و2007-005A و2007-005B و2008-021C و2008-021J (انظر المرفق).
    Manda sus recuerdos, pero estaba demasiado contenta para esperar. Open Subtitles ترسل تحيّاتها لكنّ حماستها منعتها مِن الانتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more