"تخبرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirle
        
    • decírselo
        
    • le digas
        
    • le dijiste
        
    • le dices
        
    • contarle
        
    • dicho
        
    • le comunique
        
    • dile
        
    • contaste
        
    • se lo digas
        
    • se lo dices
        
    • dirás
        
    • le cuentas
        
    • le cuentes
        
    Si hablas con ella, puedes... decirle que yo... siento que perdí a mi mejor amiga Open Subtitles لو تحدثت معها فهل يمكنك أن تخبرها أننى أشعر وكأننى فقدت أعز صديقاتى؟
    Estuve allí cuando estabas flirteando con tu ex novia y omitiendo decirle que estabas casado. Open Subtitles كنت هناك عندما كنت تمزح مع صديقتك السابقة وتجاهلت ان تخبرها بأنّك متزوّج
    - dile que tiene que golpearle arriba. - ¿Por qué no puedes decírselo tú? Open Subtitles اخبريها ان تقطع اعلى رأسه لما لا تستطع ان تخبرها انت ؟
    sabes que no podemos estar juntos hasta que le digas a ella. Open Subtitles تعرف أننا لا نستطيع أن نكون معاً إلى أن تخبرها
    - Le dije que era músico. - No le dijiste la verdad. Open Subtitles ـ اخبرتها اني موسيقيا ـ اذا لم تخبرها الحقيقة ؟
    Ahora le dices que te sientes mucho mejor, que vas para allá. Open Subtitles الآن تخبرها أنك تشعر بتحسن وبأنك في الطريق إلى هناك
    Supongo que todo esto sera una historia fantastica para contarle a tu hijo. Open Subtitles ألا تظن أن هذا سيُشكّل قصة رائعة تخبرها لإبنك قبل النوم؟
    Así que ahora necesitas pensar en una mentira convincente o decirle la verdad. Open Subtitles حتى الآن ، إما أن تخرج بكذبةٍ مقنعة أو تخبرها بالحقيقة
    ¿pero no tienes la responsabilidad profesional de decirle a tu cliente que no puede manejar la bodega ella sola? Open Subtitles ولكن لا يجب ان تأخذك مسؤليتها لكى تخبرها انها يمكن ان تتعامل مع مصنع النبيذ بنفسها
    Escuchas lo que ella dice sólo para poder decirle lo equivocada que está. Open Subtitles أنت تستمع لما تقول لكى تخبرها لماذا هى مخطئه بما تقول
    Si quieres a Valentina de nuevo, no puedes decirle lo que está mal con Ethan. Open Subtitles اذا كنت تريد فالنتينا ترجع لا يمكن لك ان تخبرها ما خطب إيثان
    ¿No crees que deberías decírselo tú? Open Subtitles ألا تعتقد أن بإمكانك أن تخبرها بذلك بنفسك ؟
    Si debes decírselo espera el momento justo. Open Subtitles إذا يجب عليكان تخبرها على الاقل انتظر الوقت المناسب
    Necesito que le digas dónde estaba el día en que mi mujer desapareció. Open Subtitles أريدك أن تخبرها أين كنت في اليوم الذي اختفت فيه زوجتي
    Si, y no le digas que dije que es un poco excitante. Open Subtitles أجل , ولا تخبرها بأنني قلت هذا: إنه مثير قليلاً
    Oye, No le dijiste que la desenterramos, ¿verdad? Open Subtitles ايدى , لم تخبرها اننا اخرجناه من القبر, اليس كذلك؟
    Y mira, cualquier broma que haga, te ríes como si fuera muy graciosa, y entonces le dices cuán increíble soy porque voy y construyo fortalezas contigo después de la escuela. Open Subtitles وإسمع , اي دعابة اقولها تضحك وكأنها طريفة وعندها تخبرها كم أنا رائع لأني أبني الحصون معك بعد المدرسة
    ¿O esperar gustarle a la chica antes de contarle las cosas que no te enorgullecen? Open Subtitles أو الانتظار حتى تعجب بك الفتاة قبل أن تخبرها بالأشياء التي لست فخورًا بفعلها؟
    ¿No pudiste haberle dicho que era un viaje de negocios y dejarme fuera de eso? Open Subtitles إذاً لم تستطيع أن تخبرها بأنها كانت رحلة عمل و تركتني خارج الموضوع؟
    Con arreglo al párrafo 5 del artículo 112 del reglamento, el Comité pide que, en un plazo de 90 días a partir de la fecha de envío de la presente decisión, el Estado Parte le comunique las medidas que haya adoptado para atender el dictamen mencionado. UN عملاً بالفقرة 5 من المادة 112 من النظام الداخلي، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تخبرها في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابةً لملاحظات اللجنة.
    Si, pero no es eso lo que le contaste. Open Subtitles أجل, و لكن ليس ذلك ما يفترض أن تخبرها به
    No se lo digas. No querrás que se ponga mala otra vez. Open Subtitles لا تخبرها أى شىء , انت لا تريدها ان تمرض مرة أخرى
    ¿Y por qué no se lo dices y terminas con todo esto? Open Subtitles لماذا إذن لا تخبرها بذلك وتنهي الأمر برمته؟
    -Le dirás que volví a fracasar. Open Subtitles سوف تخبرها أننى لم أسير فى المهمة مجدداً
    Primero le cuentas lo de tu hijo antes de decírmelo, luego fallas en contárselo todo cuando realmente necesita escucharlo. Open Subtitles في البداية تخبرها عن ابنك قبل أن تخبرني والان تحجب عنها معلومات هي في حاجة لمعرفتها
    Cuando le cuentes lo que pasó a la Policía quiero que digas esto, ¿me oyes? Open Subtitles حينما تخبر الشرطة كيف حدث ذلك أريدك أن تخبرها هكذا أتسمع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more