"تخبرهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirles
        
    • les digas
        
    • les dices
        
    • diles
        
    • decírselo
        
    • les dijiste
        
    • les diga
        
    • contarles
        
    • dice
        
    • dicho
        
    • les dirás
        
    • dicen
        
    • diciendo
        
    • contarle
        
    • le dijiste
        
    Bueno, como tu abogado y amigo, te aconsejo enfrentar la situación y decirles ahora tu coartada, porque nadie te creerá luego. Open Subtitles كمحامي وصديق نصيحتي لك أن تخبرهم كل شيء وتخبرهم عذر غيابك أيضا لأنه لن يصدقك أحد فيما بعد
    diles que tienes que reunirte con ellos en privado y que tienes algo que decirles. Open Subtitles اخبرهم بأنك تريد مقابلتهم بشكل فردي وان لديك شئ تريد ان تخبرهم اياه
    No les digas que te ayudé cuando te atrapen. Open Subtitles لا تخبرهم فحسب أننـي ساعدتك حينما يمسكون بك
    La gente deja de mirarte igual cuando les dices que eres un fenómeno. Open Subtitles لا تنظر إلينا الناس بنفس النظرة ما إن تخبرهم أنك مسخ.
    ¿Puedes decírselo? Open Subtitles لكن الرجال أبلوا بلاءً حسناً هلا تخبرهم ذلك ؟
    - les dijiste que nos mandarán ayuda. - Es demasiado tarde. Open Subtitles لم تخبرهم بان المساعدة فى طريقها الينا لقد فات الاوان
    Cuando te encuentre la UCT, más te vale decirles que se mantengan al margen. Open Subtitles عندما تجدك وحدة مكافحة الإرهاب من الأفضل أن تخبرهم بأن يبقوا بعيدًا
    Finalmente, asegúrense de decirles que harán de este proceso algo aburrido y doloroso y que se lo harán lo más difícil que puedan. TED أخيرا، تأكد أن تخبرهم أنك ستجعل هذه العملية بأقصى درجة من الإزعاج والألم والصعوبة الممكنة.
    Debes decirles lo que significa servir a tu patria. Open Subtitles يجب أن تخبرهم بالمعنى الحقيقي لخدمة أرض الأجداد
    ¿Puedes decirles que no quiero más de eso? Open Subtitles أتستطيع أن تخبرهم إننى لا أريد أياً من ذلك؟
    Si puede decirles que maten a la Sra. Favor sin pestañear... nos preguntamos qué siente por el resto de nosotros. Open Subtitles لو أنك تستطيع أن تخبرهم بقتل السيدة فيفور دون أن يطرف لك جفن فأنا أتساءل عن شعورك تجاه بقيتنا
    Asegúrate de decirles que está en progreso. Open Subtitles تأكد من أن تخبرهم بأنهم يسطون على البنك، واضح؟
    Quiero que les digas que tengo a la ciudad de rodillas. Open Subtitles أريدك أن تخبرهم أني جعلت المدينة تركع علي ركبها.
    Pero ya sabes cómo son los negros, no les digas nada. Open Subtitles أنت تعرف الزنوج لا تستطيع أن تخبرهم بشيء
    Si les dices que anden a cuatro patas, lo hacen. Open Subtitles تخبرهم بأن يزحفون على الأرض, و يفعلونها.
    Sólo diles qué quieres que hagan. Open Subtitles كل ماعليك ان تخبرهم بالضبط بما عليهم فعله
    No podemos decírselo ahora, le obsesionaría la aprobación. Open Subtitles لايمكنك أن تخبرهم بالأمر مباشرةً يجب أن تلطف الجو أولاً حتى يقبلوا الفكرة
    ¿No les dijiste que tengo la factura? Open Subtitles ألم تخبرهم بأن لديّ فاتورة البيع؟
    ¿Qué quiere que les diga, Sr. Presidente? Open Subtitles ماذا تود أن تخبرهم سيدي الرئيس؟
    Y, posteriormente, Ud. tendrá que contarles la verdad con respecto a emprender. TED ثم عليك أن تخبرهم الحقيقة حول ريادة الأعمال.
    Esta no es una expresión que unos padres deban tener cuando una hija les dice que trata de hacer algo. Open Subtitles ليس هذا التعبير الذي ينبغي أن يظهر على وجه الوالدين عندما تخبرهم ابنتهم أنها تحاول الظهور بشيء
    MT: Bueno, quizá no debería haber dicho que podría usarse para entrar en contacto con otros planetas. TED م.ت: ربما ما كان يجب عليك أن تخبرهم أنه يمكن استخدامه للتواصل مع الكواكب الأخرى.
    No les dirás porque estás asustado, porque puedes sentir el cambio acercándose. Open Subtitles أنت لن تخبرهم لأنك خائف لأنك تستطيع الشعور بالتغيير قادم
    Y lo que es peor, sus genes les dicen que así son felices. Open Subtitles والجزء الأكثر مرارة هو أن جيناتهم تخبرهم بأنهم سعداء حيال الأمر
    Estás diciendo, mira, creo que no los necesito, y voy a confiar, sabes, vamos a deshacernos de ellos, no importa, estos tipos van a hacer lo correcto. TED أنت تخبرهم أنك لست بحاجة إليها. إذن أنا واثق أنه سيتم التخلص منها لأنها غير مهمة هؤلاء الأشخاص سيقومون بالشيء الصحيح
    contarle Nada Sobre La Novia. - No, O Lo Que Harían Seria... Open Subtitles تخبرهم عن الصديقة الحميمه لا أو أنهم سيفعلونها
    ¿Esperas que crea que no le dijiste adónde estaba ella? Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع منى تصديق أنك لم تخبرهم أين كانت؟ أنا لا أعلم أين هى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more