"تخبروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirle
        
    • le digan
        
    • le digas
        
    • lo cuenten
        
    • lo digan
        
    • lo digas a
        
    • se lo digáis
        
    • le cuenten
        
    Si prometen no decirle a nadie fuera de este público maravilloso de TED, voy a contarles un secreto que ha sido gratamente enterrado por la historia. TED إذا وعدتم بأن لا تخبروا أحدا خارج هذا الجمهور الرائع المجتمع هنا، فسأكشف لكم سرا تم دفنه تاريخيا بشكل مدهش.
    ¿Cómo los enseñan a decirle a alguien que está muriendo? Open Subtitles كيف يعلمونكم كيف تخبروا أحداً بأنه يموت؟
    Esperemos a ver qué pasa. No le digan a los viejos camareros. Open Subtitles لننتظر ونرى لا تخبروا الخدم الكبار في السن
    No le digan a sus padres que dije eso. Open Subtitles ولا تخبروا أبائكم أنني إستخدمت تلك الكلمة.
    Pero no le digas a nadie. Jure guardar el secreto. Open Subtitles ولكن لا تخبروا احداٍ فقد اقسمت على السرية
    No se lo cuenten a sus papás. No se lo cuenten a sus amigos. Open Subtitles لا تخبروا أبائكم بهذا الأمر أو أصدقائكم.
    No se lo digan a sus amigos animales, porque... no quiero llegar a casa y encontrar conejos y mofetas en mi sofá. Open Subtitles ولكن لا تخبروا الحيوانات أصدقائكم لأني لا أريد العودة إلى االمنزل لأجد مجموعة من الأرانب أو الظربان على أريكتي
    Porque sabe a ambrosía cuando estoy fumadísima, pero no se lo digas a la Policía cuando llegue. Open Subtitles لأن مذاقه يكون خيالياً و أنا منتشيه لكن لا تخبروا الشرطه بهذا عند وصولهم
    Y por favor no se lo digáis al comité estatal. Open Subtitles وأرجوكم لا تخبروا مجلس البلدة بذلك
    Quizás pueden decirle a mi hermana que debe buscar. Open Subtitles ربما يجب عليكم ان تخبروا اختي ما يجب عليها رؤيته
    Asegúrense de decirle a todos los que encuentren que Marco Antonio no está derrotado. Open Subtitles تأكدو ان تخبروا كل من تقابلون ان مارك انتوني لم يهزم
    No se olviden de decirle a la policía que a este hombre lo buscan. Open Subtitles تأكدوا من أن تخبروا الشرطه بأنه رجل مطلوب
    ¿Podéis decirle a Neha que nos perdone? Open Subtitles هل من الممكن ان تخبروا نيهاه ان نسامحنا ؟
    No le digan a mamá de nuestro proyecto especial, ¿sí? Open Subtitles لا تخبروا امنا عن مشروعنا الخاص، موافقون؟
    Bueno, pero no le digan a nadie que les dije o lo negaré. Open Subtitles حسنا لكن لا تخبروا احد لقد أخبرتكم وعلى العموم سأنكر لو سألونى
    Les voy a contar lo que quieran, pero por favor, no le digan nada a mi esposo. Open Subtitles سوف أخبركم كل ما تريدون أن تعرفوا، لكن، أرجوكم، لا تخبروا زوجي.
    Por favor no le digan a mi exsuegro que hablé con ustedes. Open Subtitles أرجوكم ألا تخبروا والد زوجى السابق بأنى تحدث معكم
    No le digas a Leah, pero a veces pienso que la vida sería mucho más fácil si me viera como una de esas Tri Pis. Open Subtitles لا تخبروا ليا لكن أحيانا أعتقد أن الحياة ستكون أسهل كثيرا
    Hazme un favor. Por favor, no le digas a mi padre sobre el matrimonio. Open Subtitles اصنعوا لي معروف لا تخبروا أبي عن أمر الزواج
    Pero por favor, no se lo cuenten a mi oficial de la condicional. Open Subtitles لكن رجاءً لا تخبروا ضابط التسريح شريك
    Por otra parte, no se lo digan a nuestro Presidente, porque nuestro Presidente nos representa a todos. ¿Es que creen ustedes que él representa al Pakistán? UN بل حتى أن ليس عليكم أن تخبرونا بذلك، ولا نريد أن نعرف عن ذلك. ولا تخبروا الرئيس بذلك أيضاً، ﻷن رئيسنا يمثلنا جميعاً.
    No se lo digas a tu mamá que te estoy dando estos, no hay zumo real en ellos. Open Subtitles لا تخبروا أمكم أني أعطيتكم هذه لا يوجد عصير حقيقي فيها
    No se lo digáis a Korra, pero la espalda me está matando. Open Subtitles لا تخبروا كورا . ظهري يقتلني الان
    Todo lo que pido es que no le cuenten a sus padres sobre esto. Open Subtitles كل ما اطلبه ان لا تخبروا ابائكم عن هذه الرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more