"تخبريننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirnos
        
    • nos dices
        
    • contarnos
        
    • nos lo dices
        
    • nos diga
        
    • nos cuentas
        
    • nos dice
        
    • nos hablas
        
    • nos estás diciendo
        
    Erin, hace 3 años que su hermana se ha ido. Quiere decirnos alguna cosa ? Open Subtitles شقيقتك مرت عليها ثلاثة أعوام الآن، أيمكنك أن تخبريننا بأى شىء؟
    Tienen que decirnos por qué lo hacen. Open Subtitles عليك أن تخبريننا لماذا تفعلين ذلك
    Britta, tú sales con los chicos que nos parecen buena onda, y cuando decides que ya no los quieres más, nos dices cosas horribles sobre ellos que no podemos olvidar. Open Subtitles تواعدين شباناً نعتقد بانهم رائعون و عندما تقررين بأنك لست معجبة بهم بعد الأن تخبريننا بأشياء مريعه عنهم
    Tiene que contarnos la verdad, ahora. Open Subtitles نريدك أن تخبريننا بالحقيقة الآن
    ¿Por qué no nos lo dices? ¿Ves sobre qué está escrito? Open Subtitles لم لا تخبريننا يا سكاي ألا ترين على أي شيء كُتبت ؟
    Hasta que nos diga donde ha estado, no sale de aquí. Open Subtitles حتّى تخبريننا أين تكون . فلن تغادري هذا المكان
    Gladys, ¿no nos cuentas qué pone? Open Subtitles ألا تخبريننا ما هذا ؟ ربما تمكنا من مساعدتك
    Para ser claros, nos dice que no le importa si votamos en contra? Open Subtitles لأكون واضحا أنتِ تخبريننا.. أنكِ لا تمانعين إن صوتنا ضد مشروع القانون
    Bien. Ahora que aclaramos todo. ¿Quieres decirnos exactamente qué hacemos aquí? Open Subtitles حسنٌ، إذًا ما وضعنا بوضوح، هلّا تخبريننا بما نفعله هنا تحديدًا؟
    Es una buena pregunta. Jennifer, ¿puedes decirnos qué... ya sabes, qué pasó realmente? Open Subtitles ذلك سؤال رائع جينيفير هل يمكنك ان تخبريننا ماذا حدث؟
    ¿Puede decirnos exactamente qué llevaste esa noche a la fiesta? Open Subtitles بإمكانك أن تخبريننا ما ارتديتِ في تلك الحفلة؟
    Quizás puedas decirnos dónde encontrarle. Open Subtitles ربما تخبريننا أين يمكن أن نجده
    ¿Cuándo pensabas decirnos la verdad? Open Subtitles هل كنت سوف تخبريننا بالحقيقة ؟
    Sí, es que nos dices que hacer incluso antes de tener la oportunidad de hacerlo. Open Subtitles نعم .. تخبريننا ماذا نفعل قبل ان تعطينا فرصة لعمله بأنفسنا
    No lo entiendo. ¿Por qué nos dices todo esto? Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تخبريننا بهذا؟
    O nos dices quién te explota, te protegemos y vas a un centro y aprendes un oficio o no dices nada, sigues robando y en un año te tienen deputa en la calle. Open Subtitles إما أن تخبريننا من الذي يقوم باستغلالك عندها سنقوم بحمايتك، ونوفر لك المأوى والتعليم وإما لا تقولي شيئا وعودي إلى حياة النشل
    - Creo que hay algo bien gordo que no quieres contarnos. Open Subtitles اظن ان هذا امر كبير لانك لم تخبريننا
    Creo que hay algo bien gordo que no quieres contarnos. Open Subtitles اظن ان هذا امر كبير لانك لم تخبريننا
    ¿Por qué no nos lo dices tú? Open Subtitles لم لا تخبريننا أنت؟
    Señorita Davis, sé que es difícil, pero es importante que nos diga. Open Subtitles آنسة دافيز اعرف أن هذا صعب لكن من المهم أن تخبريننا
    ¿Por qué no nos cuentas alguno de sus secretos más íntimos? Open Subtitles لما لا تخبريننا إحدى أعمق أسرارها؟
    Mira, sé que sientes conectado a este grupo, pero no nos dice mucho acerca de ellos, Open Subtitles أنظري، أعرف أنك تشعرين أنّك متّصلة بهذه الجماعة، لكنّك لا تخبريننا بالكثير عنهم،
    ¿Por qué no nos hablas acerca de tu nuevo sencillo? Open Subtitles لماذا لا تخبريننا جميعاً عن اغنيتك الجديدة ؟
    Algo que no nos estás diciendo. Open Subtitles شيئا لا تخبريننا به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more