"تخجلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • seas tímida
        
    • avergonzarte
        
    • avergonzada
        
    • te avergüences
        
    • avergonzarse
        
    • avergüence
        
    • tímido
        
    Y el compañero dijo: "No. Estás mojada, estás muy a punto, no seas tímida". TED وقال شريكها، "لا، أنت رطبة، أنت مستعدة، لا تخجلي".
    Vaya. No seas tímida. Dime lo que sientes. Open Subtitles اوه,حسنا,لا تخجلي قل لي ماذا تشعري
    No seas tímida, Rasili Es hora de abrir tu corazón. Open Subtitles لا تخجلي يا رازيلي, آن وقت الحقيقة ؟
    Esta es quien realmente soy, querida. Ahora no tienes que avergonzarte de mí. Open Subtitles هذه هي هيئتي الحقيقية ياعزيزتي لا داعي بأن تخجلي مني الآن
    Deberías avergonzarte cuando cometes el pecado, no cuando lo admites. Open Subtitles يجب أن تخجلي عند ارتكاب خطيئة وليس عند الاعتراف بها
    Deberías estar avergonzada actuando como una mujer blanca. Open Subtitles يجب أن تخجلي من نفسك . تتحدثين كإمرأة بيضاء
    Nunca te avergüences de intentar ser mejor de lo que eres, y aprecia los momentos que puedas pasar en sitios como este. Open Subtitles لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا
    No hay nada de lo que avergonzarse, pero tienes 50 años, tu marido te ha dejado, y tu carrera no va a ninguna parte. Open Subtitles لا شيءَ يستدعي أن تخجلي منه. لكنّكِ في الخمسين، و زوجكِ ترككِ، و لديكِ مهنة لن تنجح.
    El disfraz de caimán. - Mamá, te lo pido por favor. - No seas tímida. Open Subtitles أمي, أنا أسئلك بجدية - هيَّا, لا تخجلي, دعيني أراه
    Les gustas, no seas tímida. Venga. ¡Eh, Shane! Open Subtitles رحبي بالجماهير لا تخجلي حسناَ هذه شرطة " لوس أنجليس "
    No seas tímida, querida. Debes tener preguntas. Open Subtitles لا تخجلي, عزيزتي لابد أن لديك أسئلة.
    Quédate a beber con nosotros, nena. No seas tímida. Open Subtitles ابقي و اشربي معنا عزيزتي لا تخجلي
    No seas tímida Sé audaz y bonita Muestra a los chicos el traje en que naciste Open Subtitles لا تخجلي بل كوني جريئة ولطيفة
    No seas tímida, niña. Piensa en Jebediah y las palabras saldrán. Open Subtitles لا تخجلي يا صغيرة ، فكري بـ(جبدايا) وستتذكرين ما تريدين قوله
    Deberías avergonzarte , explotar estas personas inocentes. Open Subtitles يجب أن تخجلي من نفسكِ لإستغلال هؤلاء الأبرياء
    Esas cosas con normales, pero deberían avergonzarte. Open Subtitles وهذه الأمور عادية، ولكن عليك أن تخجلي منها.
    Tienes todo el derecho del mundo a avergonzarte... de ti misma. Open Subtitles انت في الحقيقه يجب ان تخجلي من نفسك
    Querida, deberías estar avergonzada de ti misma. Open Subtitles عزيزتي، يجب أن تخجلي من نفسكِ.
    Y recuerda, no te avergüences de decirle a la gente que quieres que los amas. Open Subtitles وتذكّري، لا تخجلي أن تقولي للأشخاص الذين تحبّينهم أنكِ تحبّينهم
    Dormiste con Rafael. - No dormimos, Maura. - No hay nada de lo que avergonzarse. Open Subtitles كنتي تنامين مع رافائيل لم نكن ننام يا مورا أوه ، لا شيء تخجلي منه
    ¿Ha hecho cosas de las que se avergüence, Sra. Ministra? Open Subtitles أفعلت أشياء ينبغي أن تخجلي منها يا سيدتي الوزيرة؟
    ¿Su negocio y que hacer con ella. Vaya por delante. No seas tímido. Open Subtitles افعلي ما يتوجب عليكِ فعله هيا ، لا تخجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more