| Y el compañero dijo: "No. Estás mojada, estás muy a punto, no seas tímida". | TED | وقال شريكها، "لا، أنت رطبة، أنت مستعدة، لا تخجلي". |
| Vaya. No seas tímida. Dime lo que sientes. | Open Subtitles | اوه,حسنا,لا تخجلي قل لي ماذا تشعري |
| No seas tímida, Rasili Es hora de abrir tu corazón. | Open Subtitles | لا تخجلي يا رازيلي, آن وقت الحقيقة ؟ |
| Esta es quien realmente soy, querida. Ahora no tienes que avergonzarte de mí. | Open Subtitles | هذه هي هيئتي الحقيقية ياعزيزتي لا داعي بأن تخجلي مني الآن |
| Deberías avergonzarte cuando cometes el pecado, no cuando lo admites. | Open Subtitles | يجب أن تخجلي عند ارتكاب خطيئة وليس عند الاعتراف بها |
| Deberías estar avergonzada actuando como una mujer blanca. | Open Subtitles | يجب أن تخجلي من نفسك . تتحدثين كإمرأة بيضاء |
| Nunca te avergüences de intentar ser mejor de lo que eres, y aprecia los momentos que puedas pasar en sitios como este. | Open Subtitles | لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا |
| No hay nada de lo que avergonzarse, pero tienes 50 años, tu marido te ha dejado, y tu carrera no va a ninguna parte. | Open Subtitles | لا شيءَ يستدعي أن تخجلي منه. لكنّكِ في الخمسين، و زوجكِ ترككِ، و لديكِ مهنة لن تنجح. |
| El disfraz de caimán. - Mamá, te lo pido por favor. - No seas tímida. | Open Subtitles | أمي, أنا أسئلك بجدية - هيَّا, لا تخجلي, دعيني أراه |
| Les gustas, no seas tímida. Venga. ¡Eh, Shane! | Open Subtitles | رحبي بالجماهير لا تخجلي حسناَ هذه شرطة " لوس أنجليس " |
| No seas tímida, querida. Debes tener preguntas. | Open Subtitles | لا تخجلي, عزيزتي لابد أن لديك أسئلة. |
| Quédate a beber con nosotros, nena. No seas tímida. | Open Subtitles | ابقي و اشربي معنا عزيزتي لا تخجلي |
| No seas tímida Sé audaz y bonita Muestra a los chicos el traje en que naciste | Open Subtitles | لا تخجلي بل كوني جريئة ولطيفة |
| No seas tímida, niña. Piensa en Jebediah y las palabras saldrán. | Open Subtitles | لا تخجلي يا صغيرة ، فكري بـ(جبدايا) وستتذكرين ما تريدين قوله |
| Deberías avergonzarte , explotar estas personas inocentes. | Open Subtitles | يجب أن تخجلي من نفسكِ لإستغلال هؤلاء الأبرياء |
| Esas cosas con normales, pero deberían avergonzarte. | Open Subtitles | وهذه الأمور عادية، ولكن عليك أن تخجلي منها. |
| Tienes todo el derecho del mundo a avergonzarte... de ti misma. | Open Subtitles | انت في الحقيقه يجب ان تخجلي من نفسك |
| Querida, deberías estar avergonzada de ti misma. | Open Subtitles | عزيزتي، يجب أن تخجلي من نفسكِ. |
| Y recuerda, no te avergüences de decirle a la gente que quieres que los amas. | Open Subtitles | وتذكّري، لا تخجلي أن تقولي للأشخاص الذين تحبّينهم أنكِ تحبّينهم |
| Dormiste con Rafael. - No dormimos, Maura. - No hay nada de lo que avergonzarse. | Open Subtitles | كنتي تنامين مع رافائيل لم نكن ننام يا مورا أوه ، لا شيء تخجلي منه |
| ¿Ha hecho cosas de las que se avergüence, Sra. Ministra? | Open Subtitles | أفعلت أشياء ينبغي أن تخجلي منها يا سيدتي الوزيرة؟ |
| ¿Su negocio y que hacer con ella. Vaya por delante. No seas tímido. | Open Subtitles | افعلي ما يتوجب عليكِ فعله هيا ، لا تخجلي |