"تخرجها" - Translation from Arabic to Spanish

    • sacarla
        
    • graduación
        
    • sacas
        
    • saques
        
    • sacarlas
        
    • sacar
        
    • graduó
        
    Una alternativa seria sacarla de ese lugar y mudarla de vuelta a su casa. Open Subtitles و كبديل عليك أن تخرجها من المؤسسه و تعيدها للمنزل, مجرد فكرة
    Y tú, gilipollas, debiste sacarla de aquí aunque hubieras tenido que afeitarle la cabeza. Open Subtitles أيها الغبي حتى وإن احتجنا لحلق شعرها .. كان يجب أن تخرجها
    Paul escondía la fotografía en el cajón, y su madre volvía a sacarla. Open Subtitles بول كان يخفى الصورة فى الدرج , وأمه تخرجها ثانية .
    Tendrá tiempo de pegar su foto de graduación de la secundaria en tu culo recién afeitado. Open Subtitles هي تبقي على الصمغ الحار منذ تخرجها من مدرستها العليا لتستعمله ضد حمارك المخلوق بشكل جيد
    Un colega mío hizo su tesis de graduación sobre los hongos que crecen en los implementos para la manicura mal esterilizados. Open Subtitles زميلة لي طرحت مشروع تخرجها عن الفطر الذي ينمو بشكل فضيع جرّاء أدوات تجميل غير معقمة
    Me refiero que a veces la sacas creyendo que no está cagada. Open Subtitles أحياناً تخرجها و تعتقد أنها غير محشوة ... و أحياناً
    Pero necesito que la saques de aquí lo antes posible. Open Subtitles لكنّي أودّكَ أن تخرجها من هنا بأسرع ما يمكن
    Debes saber como hacerlo para sacarla. Open Subtitles و عليك أن تكتشف كيف يمكنك أن تخرجها من هنا.
    Genial, ¿puedes sacarla de ahí? Open Subtitles عظيم ، حسناً ، هل يمكنك أن تخرجها من هناك ؟
    La unico que pueden hacer para asegurme el bienestar de mi hija... es sacarla de ese maldito matadero y no estoy bromeando. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله لتضمن سلامة ابنتي هو أن تخرجها من ذلك المسلخ وأنا لست أمزح
    Sí, pero si intentas sacarla, te lo revienta todo. Open Subtitles أجل، لكنّ حاول أن تخرجها . وستعبث برجلك شراً
    ¿Puedes solo sacarla del apartamento, por favor? Open Subtitles أيمكنك أن تخرجها من الشقة فحسب، من فضلك؟
    No podemos esperar a la grúa. Tienes que sacarla de aquí. Open Subtitles لا نستطيع إنتظار الرافعة يجب عليك أن تخرجها من هنا
    Así que también sabes lo que hizo Wanda la noche antes de que Marti hiciese la selectividad y lo que pasó en su graduación del instituto y en su 21 cumpleaños... Open Subtitles اجل تعرفين ماذا فعلت وندا تلك الليله قبل ان تأخذ مارتي ال أ.تي.اس وما حدث في حفل تخرجها وعيد ميلادها الواحد والعشرون
    Entreno perros lazarillos y hoy era la graduación. Open Subtitles أنا أدرب كلاب الرؤيه و اليوم كان يوم تخرجها
    Solo para descubrir que su graduación no era un tema prioritario para sus padres. Open Subtitles ولكنّني لم أجد.. إلاّ أنّها قد اكتشفت بأنّ تخرجها لم يكن من أولويات والديها
    Así que decías que... se perdió su graduación. Open Subtitles ..إذا أنتي تقولين بأنها فاتها يوم تخرجها
    El 19 de enero de 2010, tras su graduación, regresó a Turkmenistán y no es objeto de ninguna restricción de su derecho a salir del país o a entrar en él. UN وبعد تخرجها عادت إلى تركمانستان في 19 كانون الثاني/يناير 2010. ولا تخضع لأي قيد على حقها في مغادرة البلد ودخوله.
    ¿así que por qué no lo sacas de tu sistema por ahora? Open Subtitles لذا لم لا تخرجها من نظامك الآن؟
    Necesitas un médico. Necesito que hagas un esfuerzo y me la saques. Open Subtitles -أريدك أن تحاول جاهداً و تخرجها
    Si no duermes con ellas, y todas las noches tienes que guardarlas luego sacarlas de nuevo... Open Subtitles ثمّ انك تبعدها عن السرير تخرجها من الصندوق
    ¿Cuánto oro podemos sacar de aquí? Open Subtitles كم مقدار الذهب تعتقد الانفجار تخرجها من هنا؟
    En cuanto se graduó, ella volvió aquí para ayudar a su madre a llevar la escuela. Open Subtitles و فور تخرجها جاءت الى هنا لتساعد والدتها فى ادارة المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more