La primera de las cuales fue un objetivo para el sabotaje colonial en 1773. | Open Subtitles | أولهم كان هدفاً من قبل عمل تخريبي في الحقبة الأستعمارية عام 1773 |
El endurecimiento de las penas se hizo para combatir a quienes llevan a cabo actos de sabotaje que afectan a la seguridad nacional de la patria. | UN | وإن تشديد العقوبة جاء لمحاربة من يقوم بعمل تخريبي يمس اﻷمن الوطني والقومي. |
En sus declaraciones confesó haber planeado un acto de sabotaje en Bakú. | UN | ولدى إدلائها بشهادتها اعترفت بأنها كانت تنوي القيام بعمل تخريبي في باكو. |
El mencionado grupo ha tenido como propósito desde su creación la realización de acciones contra la soberanía y la integridad territorial de la República de Cuba, incluyendo acciones de carácter subversivo con el empleo de medios militares o de destrucción. | UN | فقد كان هدف الجماعة المذكورة منذ إنشائها القيام بأعمال ضد سيادة جمهورية كوبا وسلامتها اﻹقليمية، بما في ذلك القيام بأعمال ذات طابع تخريبي باستخدام وسائل عسكرية أو تدميرية. |
Condena por arte " subversivo " , destrucción de un cuadro - párrafo 2 del artículo 19 | UN | إدانة بسبب عملٍ فني " تخريبي " ، إتلاف لوحة زيتية - المادة 19، الفقرة 2 |
Exhortamos a los refugiados a que acaten las leyes de los países de acogida y se abstengan de participar en cualquier actividad subversiva. | UN | ونحث اللاجئين على احترام قوانين البلدين المضيفين لهم، والكف عن كل نشاط تخريبي. |
Sin embargo, sus responsabilidades incluían también la reunión de información sobre miembros de la oposición en una zona geográfica determinada con el fin de denunciar toda actividad subversiva. | UN | ولكن مسؤولياته كانت تشمل أيضاً جمع المعلومات عن أعضاء المعارضة في منطقة جغرافية محددة من أجل الإبلاغ عن أي نشاط تخريبي. |
Sin embargo, cuando se acusa a un individuo de estar involucrado en " actividades subversivas " , la investigación corresponde a un servicio especial de investigación de las fuerzas armadas (KOPASSUS). | UN | أما إذا كانت القضية متعلقة بشخص متهم بارتباطه " بنشاط تخريبي " فإن التحقيق يُسند إلى هيئة تحقيق خاصة في القوات المسلحة. |
No es necesario que esta cobertura, que queda a discreción de los Estados, abarque la responsabilidad derivada de daños por contaminación causados íntegramente por un acto de sabotaje o terrorismo. | UN | وليس من اللازم أن تنص هذا التغطية الموضوعة تحت تصرف الدولة المعنية على المسؤولية عن الضرر الناجم عن التلوث والناشئ كلا عن عمل تخريبي أو إرهابي. |
Esta clasificación impone al responsable de la explotación la obligación de poner en marcha medidas de protección física destinadas a prevenir cualquier ataque o acto de sabotaje. | UN | ويكون المستعمل بموجب هذا التصنيف ملزما بتطبيق تدابير حماية مادية من أجل منع أي عمل عدواني أو تخريبي. |
Tenemos pruebas de que el vertido en la Cala Inulat... y la explosión de ayer en la subestación 101... fueron actos de sabotaje. | Open Subtitles | لدينا الآن أدلة على ان حادثي التسرب وانفجار المحطة 101 امس كان نتيجة لعمل تخريبي |
Debo reconocerlo, Kate... jamás me he topado con un acto semejante... de sabotaje... por un padre para recuperar a su hijo como el que hizo su esposo hoy. | Open Subtitles | والأن أريد أن أخبرك يا كاتي لم أقابل في حياتي من قبل عمل تخريبي من قبل الأباء في حق أبنهم |
Un compartimiento averiado es casualidad. Más de uno, sabotaje. | Open Subtitles | طلقة واحدة سيئة تبدو صدفة ولكن أكثر من واحدة تكون عمل تخريبي |
El contenido de la programación televisiva que se transmite por el Gobierno de los Estados Unidos contra Cuba tiene un carácter subversivo, desestabilizador y engañoso, que contradice estos principios. | UN | ويتسم محتوى البرامج التلفزيونية التي تبثها حكومة الولايات المتحدة ضد كوبا بطابع تخريبي يهدف إلى زعزعة الاستقرار والتضليل ويتعارض مع المبادئ المذكورة. |
El contenido de la programación televisiva que se transmite por el Gobierno de los Estados Unidos de América contra Cuba tiene un carácter subversivo, desestabilizador y engañoso, que entra en contradicción con estos principios. | UN | ويتسم محتوى البرامج التلفزيونية التي تبثها حكومة الولايات المتحدة ضد كوبا بطابع تخريبي يهدف إلى زعزعة الاستقرار والتضليل ويتعارض مع المبادئ المذكورة؛ |
Cuando esta residencia está vinculada a una actividad terrorista o subversiva, se convierte en un crimen. | UN | وعندما تقترن هذه الإقامة بنشاط إرهابي أو تخريبي فإنها تصبح جريمة. |
Es también un país pacífico que no admite ninguna actividad subversiva en su territorio nacional ya que la ley y el código penal reprimen severamente las actividades de esta clase. | UN | وهو أيضا بلد مسالم لا يقبل أي نشاط تخريبي فوق أراضيه لأن التشريع والقانون الجنائي يعاقبان بصرامة على هذه الأنشطة. |
Aunque el objetivo inicial de la Ley era hacer frente a las actividades subversivas internas, algunas de sus disposiciones son aplicables de un modo más general en el contexto del terrorismo. | UN | وبينما كان الهدف من القانون أصلا هو الاستجابة لنشاط تخريبي محلي فإن بعض أحكامه يمكن تطبيقها في سياق الإرهاب بصورة أكثر عمومية. |
Quedan terminantemente prohibidos el robo, el pillaje, la apropiación indebida y cualquier acto de vandalismo dirigido contra el patrimonio cultural. | UN | وتحظر تماما السرقة والنهب والسلب وأي عمل تخريبي موجﱠه ضد الممتلكات الثقافية. |
El colega ha intentado sabotearme, pero no se me puede sabotear. | Open Subtitles | جايكس" يحاول تخريبي" لكن أنا من غير الممكن تخريبي |
Por último, en su respuesta sobre el tema 18 de la lista, la delegación se ha limitado a indicar que las autoridades no habían tenido necesidad de aplicar las leyes de condena a todo acto de subversión, secesión o robo de secretos de Estado. | UN | وأخيرا، اكتفى الوفد في إجابته على السؤال 18 من القائمة بالقول إن السلطات لم تضطر إلى تطبيق القوانين التي تدين كل عمل تخريبي أو انفصالي أو سرقة لأسرار الدولة. |