"تخريد السفن" - Translation from Arabic to Spanish

    • desguace de buques
        
    • desguace de embarcaciones
        
    Se ha planteado preocupación además acerca de las condiciones operacionales y ambientales de muchas de las instalaciones de desguace de buques en el mundo, por lo general ubicadas en países en desarrollo. UN وقد أثيرت مخاوف إزاء ظروف العمل والظروف البيئية في العديد من مرافق تخريد السفن التي تقع عموما في البلدان النامية.
    Fomento de la implantación de las Directrices sobre desguace de buques UN تعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن تخريد السفن
    La OMI, la OIT y el Convenio de Basilea han elaborado sendas directrices sobre el desguace de buques. UN أصدرت كل من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل مبادئ توجيهية عن تخريد السفن.
    En la reunión se examinó en detalle y se adoptó un conjunto de directrices de la OIT sobre seguridad y salud en materia de desguace de embarcaciones. UN ودرس الاجتماع بالتفصيل وأقر مجموعة من المبادئ التوجيهية الخاصة بمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في مجال تخريد السفن.
    Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones UN أولا - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    La salud y seguridad en el trabajo (SST) en las operaciones de desguace de buques UN السلامة والصحة المهنية في عمليات تخريد السفن
    Secuencia de las operaciones de desguace de buques UN القيام بعمليات تخريد السفن في شكل سلسلة متعاقبة
    7. Gestión ambientalmente racional en las instalaciones de desguace de buques UN الإدارة السليمة بيئيا في منشآت تخريد السفن
    Labor de otros órganos relacionada con el desguace de buques UN عمل الهيئات الأخرى بشأن تخريد السفن
    12. Tuvo lugar un intercambio de información sobre las iniciativas de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales relacionadas con el desguace de buques. UN 12- جرى تبادل للآراء حول المبادرات المتخذة في المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية بشأن تخريد السفن.
    13. Se intercambiaron datos sobre el volumen de desguace de buques y las características del mercado. UN 13- جرى تبادل للبيانات بشأن حجم تخريد السفن وخصائص الأسواق.
    20. Tuvo lugar un intercambio de información sobre las iniciativas de organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales relacionadas con el desguace de buques. UN 20- جرى تبادل للآراء حول المبادرات المتخذة في المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية بشأن تخريد السفن.
    21. Se intercambiaron datos sobre el volumen de desguace de buques y las características del mercado. UN 21- جرى تبادل للبيانات بشأن حجم تخريد السفن وخصائص الأسواق.
    4. Fomento de la implantación de las directrices sobre el desguace de buques UN 4 - تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تخريد السفن
    2. Recomendar al resto de los países en los que se efectúa el desguace de buques que presenten a las tres Organizaciones, según corresponda, toda la información de que dispongan sobre las actividades en esta materia en sus respectivos territorios. UN 2 - توصية دول تخريد السفن الأخرى بالتقديم للمنظمات الثلاث أية معلومات مناسبة متوفرة عن أنشطة تخريد السفن.
    8. Proyecto, construcción y funcionamiento de las instalaciones de desguace de buques UN 8 تصميم وتشييد وتشغيل منشآت تخريد السفن
    Manejo ambientalmente racional del desguace de buques y el Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones UN الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    Consideración de los programas de trabajo de los órganos pertinentes de la OIT, la OMI y la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el tema del desguace de embarcaciones. UN 2 - مناقشة برامج العمل للأجهزة المختصة في منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، واتفاقية بازل حول موضوع تخريد السفن.
    En su decisión VII/25, la Conferencia de las Partes en su séptima reunión aprobó el mandato y las disposiciones de trabajo del Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones. UN 52 - وافق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه السابع، بموجب مقرره 7/25، على اختصاصات وترتيبات عمل الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    Tema 5 d): Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones (decisión VII/25) UN البند 5 (د): الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية (ILO)، والمنظمة البحرية الدولية (IMO) واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن (المقرر 7/25)
    d) Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones (decisión VII/25); UN (د) الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن (المقرر 7/25)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more