"تخزين الأسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de almacenamiento de armas
        
    • depósitos de armas
        
    • el almacenamiento de armas
        
    • almacenamiento de las armas
        
    • almacenes de armas
        
    • almacenar armas
        
    • de depósito de armas
        
    • almacenadas
        
    • almacenaban armas
        
    • arsenales de armas
        
    • almacenen las armas
        
    • almacenamiento de armas de
        
    • para almacenamiento de armas
        
    • acantonamiento de armas
        
    • del almacenamiento de armas
        
    En ese mes se clausuraron tres lugares de almacenamiento de armas y 11 más están pendientes de clausura. UN وأُغلقت ثلاثة من مواقع تخزين الأسلحة هـذا الشهـر ولا يزال 11 مخزنـا آخـر ينتظـر الإغلاق.
    Durante el período sobre el que se informa, las tropas de la SFOR realizaron 359 inspecciones de lugares de almacenamiento de armas militares. UN 6 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير أجرت وحدات قوة تثبيت الاستقرار 359 عملية تفتيش على مواقع تخزين الأسلحة العسكرية.
    Se estaba considerando hacer algo parecido para reducir el número de depósitos de almacenamiento de armas. UN ويجري النظر في اتباع نهج مشابه لخفض عدد مواقع تخزين الأسلحة.
    La EUFOR siguió encargándose de inspeccionar los depósitos de armas y municiones. UN وواصلت البعثة الاضطلاع بمسؤولياتها عن تفتيش مواقع تخزين الأسلحة والذخائر.
    También llevó a cabo 74 inspecciones y verificaciones de instalaciones para el almacenamiento de armas: 32 de las VRS y 42 de las VF. UN كما نفذت القوة 74 عملية تفتيش وتحقق في مواقع تخزين الأسلحة: 32 لجيش جمهورية صربسكا؛ و 42 لجيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    Además, cada año, una comisión designada por orden del director de la empresa verifica las existencias y las condiciones de almacenamiento de las armas ligeras y armas pequeñas. UN وإضافة إلى ذلك تجري عملية مراجعة سنوية للمخزون ولظروف تخزين الأسلحة بواسطة لجنة تُعين وفقا لأمر يصدر عن مدير المؤسسة.
    :: Reubicación de los almacenes de armas pequeñas y ligeras si fuera necesario; UN :: نقل مستودعات تخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عند الاقتضاء؛
    En noviembre de 2003 no se informó de que faltaran armamentos de los lugares de almacenamiento de armas. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لم ترد أي تقارير عن اختفاء أسلحة من مواقع تخزين الأسلحة.
    La SFOR realizó un total de 52 inspecciones de lugares de almacenamiento de armas durante dicho período (26 del VRS y 26 del VF). UN وقامــت قوة تحقيق الاستقرار بما مجموعه 52 عملية تفتيش شملت 52 موقعا من مواقع تخزين الأسلحة ومواقع تخزين الذخائر.
    En ese mes se clausuraron cuatro lugares de almacenamiento de armas y 11 más están pendientes de clausura. UN وأُغلق أربعة مواقع من مواقع تخزين الأسلحة ويتبقى إغلاق 11 مخزنا آخر.
    En diciembre de 2003 no se informó de que faltaran armamentos de los lugares de almacenamiento de armas. UN ولم ترد حتـى كانون الأول/ديسمبر 2003 أي تقارير عن اختفاء أسلحة من مواقع تخزين الأسلحة.
    Los emplazamientos de almacenamiento de armas nucleares no estratégicas en Europa han sido reducidos en un 80%. UN وقد تم خفض عدد مواقع تخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا بنسبة 80 في المائة.
    Por ejemplo, desde 1991, el número de instalaciones de almacenamiento de armas nucleares se ha reducido a la cuarta parte. UN فعلى سبيل المثال، منذ عام 1991، خفّض عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية بمعدل أربعة أضعاف.
    En particular, desde 1991, el número total de instalaciones de almacenamiento de armas nucleares se ha reducido a una cuarta parte. UN ويذكر على وجه الخصوص، أن مجموع عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية قد انخفض إلى ربع ما كان عليه في عام 1991.
    - El intercambio de asistencia en los ámbitos consultivo y financiero para la protección y el mayor control de los depósitos de excedentes de armas o de armas obsoletas, en particular las instalaciones de almacenamiento de armas pequeñas y ligeras; UN `7 ' تبادل المساعدات الاستشارية والمالية لتأمين وتحسين السيطرة على مخزونات الأسلحة الزائدة والقديمة، وخاصة مرافق تخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Requerimientos mínimos exigidos a las instalaciones destinadas a depósitos de armas y municiones en el ámbito del RENAR: UN يفرض السجل الوطني للأسلحة على مرافق تخزين الأسلحة والذخائر الالتزام بالشروط الدنيا التالية:
    :: 50 visitas de seguimiento a los depósitos de armas y municiones para asegurar que cumplen con las directrices técnicas internacionales sobre municiones UN :: إجراء 50 زيارة رصد إلى مرافق تخزين الأسلحة والذخيرة من أجل كفالة الامتثال للمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة
    el almacenamiento de armas pequeñas también se rige por la legislación interna y otras normas conexas de las fuerzas armadas. UN كما يُنظَّم تخزين الأسلحة الصغيرة بموجب التشريعات والأنظمة الداخلية لقوات الدفاع.
    El Ministerio de Defensa convino en que debería levantarse el embargo de armas cuando concluya el adiestramiento y se haya asegurado el almacenamiento de las armas y municiones pero que el levantamiento del embargo no debe hacerse extensivo a los agentes no estatales. UN وقد وافقت وزارة الدفاع على ضرورة رفع حظر توريد الأسلحة حين انتهاء التدريب وحين يُؤمن تخزين الأسلحة والذخائر، لكن لا ينبغي ألا يُرفع عن الجهات من غير الدول.
    La UNAMID también prestó apoyo a la policía gubernamental para rehabilitar almacenes de armas ubicados en El Fasher. UN وقامت البعثة أيضا بتقديم الدعم للشرطة الحكومية في إصلاح مرافق تخزين الأسلحة في الفاشر.
    :: Evaluación y rehabilitación de 1 depósito permanente de armas y 1 depósito provisional de municiones para almacenar armas a granel en condiciones de seguridad cerca de Bangui UN :: تقييم حالة مرفق دائم لتخزين الأسلحة ومستودع مؤقت لتخزين الذخائر وإصلاحهما من أجل تخزين الأسلحة الثقيلة على نحو آمن ومضمون بالقرب من بانغي
    Los supervisores de armas siguen basados en los siete principales acantonamientos del ejército maoísta y los sitios de almacenamiento de armas del ejército de Nepal, en los que realizan una vigilancia de 24 horas al día de todas las zonas de depósito de armas. UN ولا يزال مراقبو الأسلحة متمركزين في مواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي وفي موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي، حيث يقومون بمراقبة أماكن تخزين الأسلحة على مدار الساعة.
    Las armas recogidas serán almacenadas por el Centro de Mando bajo la supervisión de las fuerzas imparciales. UN وسيتولى مركز القيادة المتكاملة تخزين الأسلحة المجمعة، تحت إشراف القوات المحايدة.
    Varias fuentes indicaron al Grupo que ésta era una zona en la que se almacenaban armas para el FRU y en que éste podía entrar al territorio liberiano sin problemas. UN وذكرت مصادر عديدة للفريق أنه في هذه المنطقة يجري تخزين الأسلحة للجبهة ويمكن للجبهة أن تدخل إلى الأراضي الليبرية بحرية.
    g) Intercambio de asesoramiento y asistencia financiera para salvaguardar y mejorar el control de los arsenales de armas excedentarias u obsoletas, en particular las instalaciones de almacenamiento de armas pequeñas y ligeras; UN ز - تبادل المساعدات الاستشارية والمالية لتأمين وتحسين السيطرة على مخزونات الأسلحة الزائدة والقديمة، وخاصة مرافق تخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    e) Custodiar una de las llaves de los sistemas de cerradura doble de los contenedores en los que se almacenen las armas; UN (هـ) الاحتفاظ بأحد المفتاحين اللازمين لفتح الحاويات ذات نظام الإغلاق المزدوج والتي يتم تخزين الأسلحة فيها؛
    Después de la explosión del sitio de almacenamiento de armas de Derventa NV 039 el 20 de junio de 2003, la SFOR terminó la destrucción de todas las municiones restantes el 10 de julio. UN 14 - وفي أعقاب الانفجار الذي حدث في موقع تخزين الأسلحة في ديرفينتا NV039 في 20 حزيران/يونيه 2003، أكملت قوة تحقيق الاستقرار تدمير جميع الذخائر المتبقية بحلول 10 تموز/يوليه.
    La SFOR ha seguido realizando tareas de reconocimiento y vigilancia mediante patrullas terrestres y aéreas y realizando inspecciones aleatorias de lugares de acantonamiento de armas. UN وواصلت القوة إجراء عمليات استطلاع ومراقبة عن طريق الدوريات البرية والجوية، وعمليات تفتيش عشوائية على مواقع تخزين اﻷسلحة.
    La infortunada explosión accidental de un depósito de armas y municiones, que se produjo en 2006 en el municipio serbio de Paracin, reveló un problema importante del almacenamiento de armas y municiones en depósitos al aire libre en Serbia. UN وقد أبرز الحادث المؤسف الذي وقع عام 2006 عند انفجار مستودع للأسلحة والذخائر في مدينة باراسين الصربية مشكلة كبرى في تخزين الأسلحة والذخائر في مستودعات بالهواء الطلق في صربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more