"تخصصاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • especializadas
        
    • especializada
        
    • especializado
        
    • especialización
        
    • especializados
        
    Actualmente, el debate se centraba en torno de aplicaciones más especializadas, para las cuales se habían elaborado y comercializado una gran cantidad de alternativas. UN وحالياً، تتركز المناقشة على التطبيقات الأكثر تخصصاً والتي وضع لها عدد ضخم من البدائل التي أصبحت متاحة على نطاق تجاري.
    Las inspecciones tienen por objeto complementar actividades de supervisión más especializadas, tales como las auditorías y las evaluaciones. UN ويقصد من عمليات التفتيش استكمال أنشطة الرقابة الأكثر تخصصاً مثل مراجعة الحسابات والتقييمات.
    La ETS ha debido organizar pruebas más especializadas. UN وعليه، فقد أصبح لزاماً على قسم الامتحانات والاختبارات أن ينظم امتحانات أكثر تخصصاً.
    En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada. UN وأبرزت هذه الدراسة حاجة المرأة إلى مساعدة قانونية أكثر تخصصاً.
    Observamos el movimiento de una célula general a la más específica y especializada. TED ونرى كذلك التخصيص. نرى الحراك من الخلية ذات الأهداف العامة الى خلايا أكثر تخصصاً وتحديداً.
    Sin embargo, con los años, estas se han especializado cada vez más. TED مع ذلك، وعلى مر السنوات، أصبحت الأدوات أكثر وأكثر تخصصاً.
    Si así se desea, se podría solicitar también a la secretaría que elabore algunos documentos de carácter más especializado, tomando como base las comunicaciones nacionales. UN وربما يُطلب كذلك الى اﻷمانة وضع وثائق أكثر تخصصاً بالاستناد الى البلاغات الوطنية، إذا ما كان ذلك مرغوباً.
    La ETS ha debido organizar pruebas más especializadas. UN وعليه، فقد أصبح لزاماً على قسم الامتحانات والاختبارات أن ينظم امتحانات أكثر تخصصاً.
    Sin embargo, la distancia existente entre el análisis de la política macroeconómica y las cuestiones más especializadas resultaba ser una deficiencia en las investigaciones de la UNCTAD. UN ومع ذلك، فقد تبين أن البون بين تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والمواضيع الأكثر تخصصاً يمثل نقطة ضعف في بحوث الأونكتاد.
    Son un poco más especializadas pero absolutamente esenciales para realizar el trabajo como el mundo lo hace. Open Subtitles .. إنهما أكثر تخصصاً ولكن لهم ضرورة قصوى و هي جعل العالم يعمل بالطريقة التي يوجد عليها حالياً
    Las PYME orientadas a la exportación como en Santa Croce, Italia, suelen ser más especializadas, con mejores medios tecnológicos y productos de mayor calidad. UN وإن المشاريع الصغيرة والمتوسطة ذات التوجه التصديري، مثل المشاريع القائمة في سانتا كروتشِ بإيطاليا، تتجه الى أن تكون أكثر تخصصاً بالعمليات، حيث تكون القدرات التكنولوجية أفضل وتكون المنتجات أرفع جودة.
    Esas categorías podrían basarse en una lista de lo que se denominan ocupaciones con escasez de personal cualificado o profesiones especializadas. UN ويمكن أن تستند مثل هذه الفئات إلى ما يسمى بالنقص في المهن أو في المهن التي تتطلب تخصصاً(23).
    Además, algunas de las actividades más especializadas de formación y creación de la capacidad se ocupan de cuestiones interdisciplinarias, como, por ejemplo, los registros de liberación y transferencia de contaminantes y el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. UN يضاف إلى ذلك أن بعض أنشطة التدريب وبناء القدرات الأكثر تخصصاً تتناول قضايا شاملة منها إطلاق الملوثات، وسجلات النقل، والنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وعنونتها.
    El objetivo es proporcionar una atención médica primaria eficaz, reduciendo o evitando la necesidad de recurrir a la atención especializada más costosa. UN والهدف المنشود من ذلك هو توفير رعاية طبية أولية فعالة تحد أو تقي من اللجوء إلى الرعاية الطبية اﻷكثر تخصصاً واﻷكثر تكلفة.
    En primer lugar, están los efectos multiplicadores asociados con la difusión de conocimientos institucionales, que se reflejan en las solicitudes de asistencia técnica más especializada y adaptada a sus necesidades específicas formuladas por los países miembros. UN أولاً، هناك الآثار المتضاعِفة المقترنة بنشر المعرفة المؤسسية التي تتجسد في طلبات البلدان النامية الأعضاء من أجل مساعدة تقنية أكثر تخصصاً واستجابة لاحتياجاتها.
    Proporciona, por conducto de órganos fiables, información más específica y más pertinente a los productores que se encuentran aislados, y facilita información más especializada y adaptada según el destinatario. UN كما يسمح بنقل معلومات أكثر تحديداً وأكثر وجاهة إلى فرادى المنتجين المنعزلين من خلال هيئات موثوقة، وبتوفير معلومات أكثر تخصصاً وأكثر مراعاة للاحتياجات، رهناً بأصحاب المصلحة المستهدفين.
    En las instalaciones de atención primaria de salud se llevan a cabo clínicas mensuales sobre enfermedades crónicas; además, estas instalaciones pueden derivar a los pacientes que requieran una atención más especializada a los hospitales de nivel secundario y terciario. UN وتنظم مرافق الرعاية الصحية الأولية عيادات شهرية للأمراض المزمنة، ويمكنها أن تحيل المرضى الذين يحتاجون إلى رعاية أكثر تخصصاً إلى مستشفيات المستوى الثاني ومستشفيات الرعاية المتقدمة.
    345. La educación secundaria hunde sus raíces en la enseñanza media y su objetivo estriba en facilitar el acceso a una educación superior y más especializada. UN 345- يستند التعليم في المدارس الثانوية إلى أسس التعليم في المدارس المتوسطة، ويستهدف بلوغ مستوى من التعليم أعلى وأكثر تخصصاً.
    En el tercer nivel de atención se corresponde con hospitales de equipamiento sofisticado y con personal médico altamente especializado. UN ويتألف المستوى الثالث من الرعاية، من المستشفيات ذات الأجهزة المتطورة والأطباء المتخصصين تخصصاً رفيعاً.
    El PNUD también colabora con otras organizaciones de las Naciones Unidas, como la UNCTAD, cuando se revela necesario un asesoramiento técnico más especializado. UN ويعمل البرنامج الإنمائي أيضاً مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى مثل الأونكتاد عند الحاجة لمشورة تقنية أكثر تخصصاً.
    Nueva Zelandia se ha especializado en el diseño de estructuras resistentes a los terremotos y de centrales hidroeléctricas y geotérmicas, así como en el diseño y construcción de instalaciones para la elaboración de productos lácteos y cárnicos. UN واستطاعت نيوزيلندا أن تنمي تخصصاً في تصميم الهياكل المقاومة للزلازل ومحطات الطاقة الحرارية المائة والأرضية، وفي تصميم وبناء مرافق منتجات الألبان واللحوم.
    Project One desea alcanzar un mayor grado de especialización en su colaboración con los distintos organismos. UN ترغب منظمة المشروع الأول في أن تصبح أكثر تخصصاً في العمل مع وكالات مختلفة.
    Deberían ofrecerse más cursos especializados en inglés y francés; UN ضرورة تقديم دورات أكثر تخصصاً في اللغتين الإنكليزية والفرنسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more