"تخصصك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu especialidad
        
    • estudias
        
    • su especialidad
        
    • tuyo
        
    • carrera
        
    • estudiaste
        
    • tu departamento
        
    • su campo
        
    • especializa
        
    • especializada
        
    • tu especialización
        
    ¿Desde cuando proteger mujeres se convirtió en tu especialidad, Malloy? Open Subtitles منذ متى اصبح حماية النساء هو تخصصك يا مالوى.
    ¿Desde cuando proteger mujeres se transformó en tu especialidad, Malloy? Open Subtitles منذ متى اصبح حماية النساء هو تخصصك يا مالوى.
    tu especialidad debería ser poner una vaca en la oficina del decano. Open Subtitles يجب أن يكون تخصصك وضع البقرة في مكتب العميد.
    ¿Qué estudias? Open Subtitles * إنها خارج نافذتي فحسب * ما تخصصك الدراسي؟
    Esto puede sorprender, pero no importa su especialidad técnica, existe un puesto para Ud. TED هذا قد يدهشك، لكن مهما يكن تخصصك التقني، يوجد دور لك في هذه المعركة.
    Dr. Edison. Los huesos son lo tuyo, no el ADN. Open Subtitles أنت مختص في العظام الحمض النووي ليس من تخصصك
    Pues, aún estás a tiempo de cambiar de carrera, Billy. Open Subtitles مازال بإمكانك أن تغير تخصصك يا بيلى
    Bueno, es complicado pero tu especialidad en el FBI es localizar a desaparecidos que pueden haberse ido del estado y sé que estás de vacaciones, pero es una adolescente. Open Subtitles حسنا، هذا واحد صعب، لكن تخصصك في المكتب وتتبع الأشخاص المفقودين عبر حدود الولاية،
    ¿Tu especialidad es convertir lesbianas? Open Subtitles هل هذا هو تخصصك يا أكسيلر؟ إغواء المثليات؟
    Es una especie de investigación forense internacional... y me parece que es tu especialidad, ¿no? Open Subtitles لذا، فالأمر نوعاً ما عبارة عن حساب دولي جنائي والذي أظنه تخصصك نوعاً ما، صحيح؟
    Aprovechar el apego de un hombre a ti parece ser tu especialidad. Open Subtitles استغلال مرفق رجل لك لا يبدو أن يكون تخصصك.
    Sé que eres una especialista, pero ¿tu especialidad es el cerebro? Open Subtitles أدرك أن لديك تخصصك لكن أله علاقة بالمخ؟
    Ya veo, no es tu especialidad. Open Subtitles انه ليس تخصصك على ما اعتقد - انا اقتلهم فحسب -
    Sé que tu especialidad es la cirugía oncológica. Open Subtitles أنا أعرف تخصصك كان في جراحة الأورام
    Pero diles que tu especialidad como abogado tributario es crear la forma de evadir, mientras estén bajo el radar lo que es sinónimo de dinero. Open Subtitles ولكن قل لهم أن تخصصك كمحام للضرائب، هو خلق الثغرات أثناء ظهورها تحت الرادار. وهو ما يعادل "مال"
    - ¿Qué estudias? Open Subtitles ما هو تخصصك الدراسى؟
    Hoy no me interesa cual es su especialidad, si ven algo que necesita solución, háganlo. Open Subtitles اليوم لا اهتم ماهو تخصصك اذا رايت شيئاً يمكنك اصلاحه، اصلحه
    Pero según tu oficial a cargo, el trabajo duro es lo tuyo. Open Subtitles صحيح، ولكن طبقاً لما قاله ضابطك المُشرف فإن العمل الشاق هو تخصصك
    ACCIÓN DE GRACIAS 1988 ¿Cambiaste otra vez de carrera? Open Subtitles غيرت تخصصك مرة اخرى؟
    ¡No quiero oír esa mierda! Oye, ¿qué estudiaste en la universidad? Open Subtitles لا أودّ سماع تلك التفاهات أنت ما تخصصك في الجامعة ؟
    No lo sé. Generalmente, ese es tu departamento. Open Subtitles لا أدرى هذا بالكامل كان تخصصك
    Poirot, esta materia realmente pertenece más a su campo que al mío. Open Subtitles اتعرف يا بوارو, .. هذه المادة مفيدة فى تخصصك اكثر منى
    Ya que habló de esto, pese a que no debía hacerlo ¿se especializa usted en casos de personalidades múltiples? Open Subtitles بما إنكِ قد أثرتِ هذا الأمر وخلافاً لما تنصه لوائح المحكمة ينتابنى الفضول لأعرف , هل حالات إزدواج الشخصية هى مجال تخصصك الأصلي ؟
    ¿Y en qué ley está especializada, ojos lindos? Open Subtitles حقاً؟ وما تخصصك يا ذات العيون الجميله ؟
    Está bien. Yo me encargaré y tú podrás concentrarte en tu especialización. Open Subtitles -سأهتم أنا بذلك وأنت يمكنك التركيز على تخصصك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more