"تخصيص اعتماد قدره" - Translation from Arabic to Spanish

    • un crédito de
        
    • una consignación de
        
    • consigna la suma de
        
    También se propone un crédito de 5.000 dólares para producir informes, presentaciones y otros materiales conexos. UN ويقترح أيضا تخصيص اعتماد قدره 000 5 دولار لاستنساخ التقارير والعروض وغير ذلك من المواد ذات الصلة.
    Se solicita un crédito de 176.700 dólares para viajes oficiales en 2009. UN وقد طُلب تخصيص اعتماد قدره 700 176 دولار للسفر الرسمي في عام 2009.
    También se propone un crédito de 1.327.700 dólares para los gastos de gestión del proyecto. UN ويُقترح أيضا تخصيص اعتماد قدره 700 327 1 دولار لتكاليف إدارة المشروع.
    13.10 Se propone un crédito de 319.200 dólares para viajes en el contexto de las actividades de los órganos normativos, desglosado de la manera siguiente: UN ١٣-١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دولار للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي:
    Se propone una consignación de 1 millón de dólares para 40 proyectos de efecto rápido para 2012, con un costo estimado de 25.000 dólares para cada proyecto, que se aplicarán a nivel comunitario y, en la medida posible, mediante organizaciones no gubernamentales locales. UN يُقترح تخصيص اعتماد قدره 000 000 1 دولار لتمويل 40 مشروعا سريع الأثر لعام 2012، بتكلفة تقدر بمبلغ 000 25 دولار لكل مشروع، وستنفذ المشاريع على مستوى المجتمع المحلي، وقدر الإمكان، عن طريق المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Por consiguiente, se consigna la suma de 8.501 euros para sufragar esta necesidad. UN وتبعا لذلك، تم تخصيص اعتماد قدره 501 8 يورو في السنة للوفاء بهذا المطلب.
    14.31 Se propone mantener un crédito de 46.700 dólares para adquirir equipo de automatización de oficinas. UN ١٤ - ٣١ يقترح الاستمرار في تخصيص اعتماد قدره ٧٠٠ ٤٦ دولار لشراء معدات تتصل بالتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    24.63 Se solicita un crédito de 1.800.000 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para sufragar los puestos de plantilla, así como los siguientes gastos: UN ٢٤-٦٣ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٠٠ ١ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للوظائف الثابتة الى جانب ما يلي:
    25C.69 Se propone un crédito de 35.700 dólares para sufragar los gastos de equipo de automatización de oficinas y equipo médico. UN ٢٥ جيم-٦٩ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٧٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكاليف التشغيل اﻵلي للمكاتب والمعدات الطبية.
    24.63 Se solicita un crédito de 1.800.000 dólares, a nivel de la base de mantenimiento, para sufragar los puestos de plantilla, así como los siguientes gastos: UN ٢٤-٦٣ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٠٠ ١ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للوظائف الثابتة الى جانب ما يلي:
    25C.69 Se propone un crédito de 35.700 dólares para sufragar los gastos de equipo de automatización de oficinas y equipo médico. UN ٢٥ جيم-٦٩ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٧٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكاليف التشغيل اﻵلي للمكاتب والمعدات الطبية.
    13.10 Se propone un crédito de 319.200 dólares para viajes en el contexto de las actividades de los órganos normativos, desglosado de la manera siguiente: UN ١٣-١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دولار للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي:
    Se propone un crédito de 56.700 dólares para que personal del Servicio Interno de Asesoramiento sobre la Gestión viaje a misiones sobre el terreno. UN 357 - يقترح تخصيص اعتماد قدره 700 56 دولار لسفر موظفي دائرة المشورة الإدارية الداخلية إلى البعثات الميدانية.
    24.26 Se propone un crédito de 9.600 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, para suministros diversos y suscripciones a publicaciones periódicas. UN ٢٤-٢٦ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٦ ٩ دولار، بدون أي زيادة، على مستوى أساس المواصلة من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في الدوريات.
    24.26 Se propone un crédito de 9.600 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, para suministros diversos y suscripciones a publicaciones periódicas. UN ٢٤-٢٦ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٦ ٩ دولار، بدون أي زيادة، على مستوى أساس المواصلة من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في الدوريات.
    25B.45 Se solicita un crédito de 56.900 dólares, que incluye un crecimiento de 39.000 dólares, para la sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ٢٥ باء - ٤٥ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٩٠٠ ٥٦ دولار، بنمو قدره ٠٠٠ ٣٩ دولار، لاستبدال المعدات الموجودة الخاصة بالتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    16A.55 Se requeriría un crédito de 124.900 dólares para la reunión de datos, la celebración de consultas con los Estados miembros y la prestación de servicios a las reuniones regionales e interregionales pertinentes a la labor del subprograma, y la participación en ellas. UN ٦١ ألف - ٥٥ سيلزم تخصيص اعتماد قدره ٩٠٠ ١٢٤ دولار من أجل جمع البيانات وإجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء وتقديم الخدمات للاجتماعات اﻹقليمية واﻷقاليمية ذات الصلة بعمل هذا البرنامج الفرعي والاشتراك فيها.
    16A.55 Se requeriría un crédito de 124.900 dólares para la reunión de datos, la celebración de consultas con los Estados miembros y la prestación de servicios a las reuniones regionales e interregionales pertinentes a la labor del subprograma, y la participación en ellas. UN ١٦ ألف - ٥٥ سيلزم تخصيص اعتماد قدره ٩٠٠ ١٢٤ دولار من أجل جمع البيانات وإجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء وتقديم الخدمات للاجتماعات اﻹقليمية واﻷقاليمية ذات الصلة بعمل هذا البرنامج الفرعي والاشتراك فيها.
    El Secretario General propone un crédito de 11.173.300 dólares para establecer un sistema exhaustivo que permita controlar el acceso de las personas y los vehículos que entren en las instalaciones de las Naciones Unidas, detectar violaciones de la integridad del perímetro y responder a posibles amenazas. UN 56 - يقترح الأمين العام تخصيص اعتماد قدره 300 173 11 دولار لإنشاء نظام شامل لمراقبة دخول الأشخاص والمركبات إلى مباني الأمم المتحدة، والكشف عن حالات اختراق السور المحيط، والاستجابة للأخطار المحتملة.
    Se solicita una consignación de 137.400 dólares para subsidio de instalación (73.400 dólares), gastos de mudanza (23.000 dólares) y subsidio de educación (41.000 dólares). UN ٢٠ - يطلب تخصيص اعتماد قدره ٤٠٠ ١٣٧ دولار لمنحة الاستقرار )٤٠٠ ٧٣ دولار(، ونقل اﻷمتعة المنزلية )٠٠٠ ٢٣ دولار( ومنحة التعليم )٠٠٠ ٤١ دولار(.
    Se propone una consignación de 1.000.000 dólares para 40 proyectos de efecto rápido para 2012, con un costo estimado de 25.000 dólares para cada proyecto, que se aplicarán a nivel comunitario y, en la medida posible, mediante organizaciones no gubernamentales locales. UN 237 - يُقترح تخصيص اعتماد قدره 000 000 1 دولار لتمويل 40 مشروعا سريع الأثر لعام 2012، بتكلفة تقدر بمبلغ 000 25 دولار لكل مشروع، وستنفذ المشاريع على مستوى المجتمع المحلي، وقدر الإمكان، عن طريق المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Por consiguiente, se consigna la suma de 8.311 euros para sufragar esta necesidad. UN وتبعا لذلك، تم تخصيص اعتماد قدره 311 8 يورو في السنة للوفاء بهذا المطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more