"تخضع مرافقها النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sometan sus instalaciones nucleares
        
    • someta sus instalaciones nucleares
        
    • sometido sus instalaciones nucleares
        
    • sometieran sus instalaciones nucleares
        
    ... recuerda que en el párrafo 4 de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio se " exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho que, sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica " . UN يشير المؤتمر إلى أنه في الفقرة 4 من منطوق القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995 ' يطلب إلى دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، جميعها دون استثناء، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية`.
    4. Reafirma la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al Tratado y exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que, sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ٤ - يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي الى المعاهدة، ويطلب الى جميع دول الشرق اﻷوسط التي لم تنضم بعد الى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    4. Reafirma la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al Tratado y exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que, sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica. " UN " ٤- يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، ويطلب إلى جميع دول الشرق اﻷوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ "
    Continúa apoyando los esfuerzos destinados a crear en el Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores, y exhorta al único Estado de la región que aún no lo ha hecho a que adhiera al Tratado sobre la no proliferación y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويواصل الاتحاد تأييده للجهود المبذولة لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها، ويناشد الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار أن تقوم بذلك وأن تخضع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel sigue siendo el único Estado del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وما زالت إسرائيل الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولم تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio se exhortó a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hubieran hecho a que, sin excepción, se adhirieran al Tratado a la brevedad posible y sometieran sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN 5 - ويطالب قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بأن تفعل ذلك بدون استثناء وفي أقرب وقت ممكن، وبأن تخضع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    4. Reafirma la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al Tratado y exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que, sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN 4 - يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، ويطلب إلى جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    iv) Reafirma la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al TNP y exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que, sin excepción, se adhieran al TNP a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN `4` يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار، ويطلب إلى جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك دون استثناء، في أقرب وقت ممكن وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    " ... recuerda que en el párrafo 4 de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio la Conferencia `exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que, sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica ' . UN يشير المؤتمر إلى أنه في الفقرة 4 من منطوق القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995 ' يطلب إلى دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، جميعها دون استثناء، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية`.
    " La Conferencia recuerda que en el párrafo 4 de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio se `exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que, sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica ' . UN يشير المؤتمر إلى أنه في الفقرة 4 من منطوق القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995 ' يطلب إلى دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، جميعها دون استثناء، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية`.
    iv) Reafirma la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al TNP y exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que, sin excepción, se adhieran al TNP a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN `4` يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار، ويطلب إلى جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك دون استثناء، في أقرب وقت ممكن وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    recuerda que en el párrafo 4 de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, se exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho que, sin excepción, se adhieran al Tratado a la mayor brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN يشير إلى أنه في الفقرة 4 من منطوق قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط يطلب المؤتمر إلى دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، جميعها دون استثناء، أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    4. Reafirma la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al Tratado y exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN 4 - يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، ويطلب إلى جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    4. Reafirma la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al Tratado y exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN 4 - يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، ويطلب إلى جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    4. Reafirma la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que, sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ٤ - يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ويطلب الى جميع دول الشرق اﻷوسط التي لم تنضم بعد الى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    4. Reafirma la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y exhorta a todos los Estados del Oriente Medio que aún no lo hayan hecho a que, sin excepción, se adhieran al Tratado a la brevedad posible y sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ٤ - يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ويطلب الى جميع دول الشرق اﻷوسط التي لم تنضم بعد الى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    25. La Conferencia de examen del año 2000 debe exigir que Israel adhiera al Tratado sin más demora y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. UN 25 - ويجب أن يطلب مؤتمر الاستعراض عام 2000 إلى إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة دون أي مزيد من التأخير وأن تخضع مرافقها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Continúa apoyando los esfuerzos destinados a crear en el Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores, y exhorta al único Estado de la región que aún no lo ha hecho a que adhiera al Tratado sobre la no proliferación y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويواصل الاتحاد تأييده للجهود المبذولة لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها، ويناشد الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار أن تقوم بذلك وأن تخضع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    25. La Conferencia de examen del año 2000 debe exigir que Israel adhiera al Tratado sin más demora y someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. UN 25 - ويجب أن يطلب مؤتمر الاستعراض عام 2000 إلى إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة دون أي مزيد من التأخير وأن تخضع مرافقها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel aún es el único Estado del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares ni ha sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ولا تزال إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولم تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel aún es el único Estado del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares ni ha sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ولا تزال إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولم تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Con respecto a la " Resolución sobre el Oriente Medio " , Israel aún no ha adherido al Tratado ni sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN أما فيما يتعلق " بالقرار بشأن الشرق الأوسط " ، فإن إسرائيل لم تنضم بعد إلى المعاهدة ولم تخضع مرافقها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية كاملة.
    En la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio se exhortó a todos los Estados de esa región que aún no lo hubieran hecho a que, sin excepción, se adhirieran al Tratado a la brevedad posible y sometieran sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN 5 - ويطالب قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بأن تفعل ذلك بدون استثناء وفي أقرب وقت ممكن، وبأن تخضع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more