Se crearon dos grupos de trabajo con el objeto de proporcionar a los ministerios la información necesaria para facilitar la planificación de las actividades pertinentes. | UN | وأنشئ فريقان عاملان لتزويد الوزارات بالمعلومات لتيسير تخطيط الأنشطة ذات الصلة. |
Las conclusiones de ese proceso de evaluación se están incorporando a la planificación de las actividades sobre el terreno. | UN | ويجري إدماج نتائج عملية التقييم هذه في تخطيط الأنشطة الميدانية. |
El hecho de que la reducción continúe confirma una vez más que ha mejorado la planificación de las actividades operacionales de la organización. | UN | ويؤكد الانخفاض المستمر في هذا المجال بدوره ما طرأ من تحسن في تخطيط الأنشطة التنفيذية بالمنظمة. |
Este seguimiento incluirá la planificación de actividades, la cooperación con la comunidad científica y la celebración de consultas con las Partes. | UN | وستشمل هذه المتابعة تخطيط الأنشطة والتعاون مع الأوساط العلمية وإجراء مشاورات مع الأطراف. |
El jefe del equipo también participará en la planificación de actividades conexas y se encargará de preparar numerosos, y a veces delicados, documentos, incluidos informes a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. | UN | ويشارك رئيس الفريق أيضا في تخطيط الأنشطة ذات الصلة وهو مسؤول عن صياغة العديد من الوثائق وتلك الحساسة أحيانا، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Estos datos serían útiles no sólo para presentar informes más eficazmente sobre la ejecución de los programas a los Estados Miembros, sino también para planificar actividades futuras. | UN | وستكون هذه البيانات مفيدة ليس فقط في زيادة فعالية إطلاع الدول الأعضاء على أداء البرامج، بل ستكون مفيدة أيضا في تخطيط الأنشطة المقبلة. |
Al planificar las actividades se tiene en cuenta la necesidad de lograr un enfoque integrado del desarrollo económico y social. | UN | وتراعى في تخطيط الأنشطة الحاجة إلى اعتماد نهج متكامل تجاه التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
El hecho de que la reducción continúe confirma una vez más que ha mejorado la planificación de las actividades operacionales de la organización. | UN | ويؤكد الانخفاض المستمر في هذا المجال بدوره ما طرأ من تحسن في تخطيط الأنشطة التنفيذية بالمنظمة. |
La secretaría y sus departamentos debían conceder una prioridad clara a los PMA en la planificación de las actividades. | UN | وينبغي للأمانة وإداراتها أن تمنح أقل البلدان نمواً أولوية صريحة في تخطيط الأنشطة. |
Constituyen señales de apoyo a la Organización y muestras de los ajustes internos en la planificación de las actividades. | UN | ويدل ذلك على أن هناك دعما للمنظمة ويشهد على التعديلات الداخلية في تخطيط الأنشطة. |
Ello afecta a la planificación de las actividades establecidas en los planes de trabajo anuales y hace que la gestión de las actividades y los recursos sea impredecible y compleja. | UN | ويؤثر ذلك على تخطيط الأنشطة المحدَّدة في خطط العمل السنوية ويعقِّد إدارة الأنشطة والموارد ويجعل من الصعب التنبؤ بها. |
C. planificación de las actividades relativas a los desechos espaciales en el período 2001 a 2003 | UN | جيم- تخطيط الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي خلال الفترة من 2001 إلى 2003 |
Las redes oficiosas de funcionarios y expertos creadas durante los cursos prácticos subregionales sobre planificación estratégica y gestión de los recursos naturales facilitaron el intercambio de ideas y la reflexión sobre la planificación de las actividades a nivel nacional. | UN | وقد أدت الشبكات غير الرسمية من المسؤولين الحكوميين والخبراء التي تشكلت خلال حلقات العمل دون الإقليمية في التخطيط والإدارة الاستراتيجية للموارد الطبيعية إلى تيسير تلاقح الأفكار والتفكير بشأن تخطيط الأنشطة على الصعيد الوطني. |
Este último facilitaría la planificación de actividades y la creación de un servicio de documentación y capacitación de importancia regional. | UN | ومن شأن هذا الاتفاق أن ييسر تخطيط الأنشطة وإنشاء مرفق توثيق وتدريب ذي أهمية إقليمية. |
Se han dirigido a determinados hogares encabezados por mujeres talleres de capacitación en planificación de actividades de generación de ingresos, comercialización, elaboración y ejecución. | UN | وعقدت حلقات تدريب على تخطيط الأنشطة المدرة للدخل، وتسويقها، وتجهيزها، وتنفيذها في أسر مختارة تعيلها نساء. |
La planificación de actividades se mostraba, en general, a un nivel resumido y no figuraban los vínculos y las relaciones de dependencia entre actividades. | UN | وكان تخطيط الأنشطة عموما على مستوى موجز ولم يكن هناك بيان للروابط بين الأنشطة وأوجه الترابط بينها. |
Estos datos serían útiles no sólo para presentar informes más eficazmente sobre la ejecución de los programas a los Estados Miembros, sino también para planificar actividades futuras. | UN | وستكون هذه البيانات مفيدة ليس فقط في زيادة فعالية إطلاع الدول الأعضاء على أداء البرامج، بل ستكون مفيدة أيضا في تخطيط الأنشطة المقبلة. |
También es preciso planificar actividades para que puedan seguirse los cambios, los progresos y el grado de ejecución de los programas de apoyo al Decenio. | UN | وينبغي أيضا تخطيط الأنشطة للتمكين من تتبع التغييرات والتقدم المحرز ومعدل تنفيذ البرامج التي تدعم العقد. |
La Secretaría se encarga de la documentación y supervisión de los niños que han recibido apoyo del programa, para facilitar información actualizada sobre cualquiera de los niños patrocinados por la Fundación, y ayudar a planificar actividades en relación con el Fondo de Dotación para la Juventud. | UN | وتقوم أمانة المؤسسة بتوثيق ورصد الأطفال المدعومين بالبرنامج لتوفير معلومات مستكملة عن أي طفل يتلقى الدعم من المؤسسة، وبالمساعدة في تخطيط الأنشطة بالنسبة إلى صندوق المنح التعلمية. |
Se mejoró y actualizó la base de datos estadísticos de la Comisión para planificar las actividades de desarrollo y hacer un seguimiento de ellas. | UN | وقد جرى أيضا تعزيز واستكمال قاعدة البيانات الإحصائية في اللجنة من أجل النهوض بأعباء تخطيط الأنشطة الإنمائية ورصدها. |
En particular, debe indicarse cómo se planifican las actividades extrapresupuestarias y cuáles son sus repercusiones en el programa de trabajo general. | UN | ٩٧ - وينبغي على وجه الخصوص إيراد إشارة عن كيفية تخطيط اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية وكيف يؤثر إدراجها على برنامج العمل ككل. |
Alentaron la participación activa de los jóvenes en las actividades de planificación y ejecución que los afectaban. | UN | وحثت الشباب على المشاركة النشطة في تخطيط الأنشطة التي تهمهم وفي تنفيذها. |
En más de 150 países se están planificando actividades para promover el derecho a la alimentación. | UN | ويجري تخطيط الأنشطة الرامية إلى تعزيز الحق في الغذاء في أكثر من 150 بلدا. |
Las actividades de desarrollo deben planificarse de acuerdo con las prioridades nacionales y el liderazgo. | UN | وينبغي تخطيط الأنشطة الإنمائية وفق الأولويات والتوجيهات الوطنية. |
Varios proyectos aumentaron la capacidad de las autoridades locales de planificar e invertir en actividades relacionadas con el uso de la tierra. | UN | 52 - أدى العديد من المشاريع إلى زيادة قدرة السلطات المحلية على تخطيط الأنشطة المتصلة باستغلال الأراضي والاستثمار فيها. |