"تخطيط التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la planificación del desarrollo sostenible
        
    • de planificación del desarrollo sostenible
        
    • planificación para el desarrollo sostenible
        
    • de planificar el aprovechamiento sostenible
        
    • planificación del aprovechamiento sostenible
        
    Se consideró también importante para los pequeños Estados insulares en desarrollo trabajar para incorporar las estrategias de adaptación a la planificación del desarrollo sostenible. UN ومن الأمور التي اعتُبرت هامة أيضا بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية العمل على تعميم استراتيجيات التكيف في تخطيط التنمية المستدامة.
    Antes de que se estableciera la Autoridad Palestina, el OOPS asumió un papel directriz en la planificación del desarrollo sostenible en el sector de la higiene del medio. UN ٩٧ - وقبل اقامة السلطة الفلسطينية، اضطلعت اﻷونروا بدور رئيسي في تخطيط التنمية المستدامة في القطاع الصحي البيئي.
    En ese sentido, reafirmaron su apoyo al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales como marco especial para la adopción de medidas en favor, entre otras cosas, de la integración eficaz de la reducción de los desastres en la planificación del desarrollo sostenible. UN وفي هذا السياق، أكدوا مرة أخرى تأييدهم للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، باعتباره إطارا متميزا للعمل يسهل بين أمور أخرى، الدمج الفعال لعنصر الحد من الكوارث في تخطيط التنمية المستدامة.
    Ello tendrá por finalidad fortalecer las actividades de evaluación previstas y en curso, y las de planificación del desarrollo sostenible a nivel regional y nacional. UN وسيصمم تصميماً يعزز أنشطة التقييم المخطط لها والجاري تنفيذها وأنشطة تخطيط التنمية المستدامة على المستويين الإقليمي والوطني.
    La falta de conexión entre los esfuerzos de planificación para el desarrollo sostenible en los planos local y nacional se repite en los enlaces entre los planos nacional, regional y mundial, que deberían organizarse mejor para reforzarse mutuamente. UN وينعكس الفصل بين جهود تخطيط التنمية المستدامة المحلية والوطنية على الروابط الإقليمية والعالمية التي يجب أن تُنظم على نحو أفضل ليدعم كل منها الآخر.
    a) el hecho de planificar el aprovechamiento sostenible de un curso de agua internacional y de velar por la ejecución de los planes que se adopten; y UN )أ( تخطيط التنمية المستدامة للمجرى المائي الدولي والعمل على تنفيذ أية خطط يتم اعتمادها؛ و
    a) La planificación del aprovechamiento sostenible de un curso de agua internacional y la adopción de medidas para ejecutar los planes que se adopten; y UN )أ( تخطيط التنمية المستدامة للمجرى المائي الدولي والعمل على تنفيذ أية خطط معتمدة؛
    La mayoría de los países se encuentran todavía en una etapa temprana de los intentos por aplicar un método más coordinado a la planificación del desarrollo sostenible. UN ٥ - لا تزال معظم البلدان في مرحلة مبكرة في محاولاتها لتحقيق نهج أكثر اتساقا نحو تخطيط التنمية المستدامة.
    Varios países, entre ellos China y Mongolia, formularon sus planes nacionales de Programa 21 integrando la tecnología espacial en la planificación del desarrollo sostenible. UN وقد صاغ عدد من البلدان، مثل الصين ومنغوليا، خططها الوطنية الخاصة بجدول أعمال القرن 21 بادماج تكنولوجيا الفضاء في تخطيط التنمية المستدامة.
    8. Integración insatisfactoria de la seguridad química en la planificación del desarrollo sostenible UN 8 - لم يُدمج موضوع السلامة الكيميائية بنجاح في عملية تخطيط التنمية المستدامة
    16.102 Con respecto a los jóvenes, el PNUMA prestará asistencia para realizar actividades, establecer mecanismos e iniciar procesos que den oportunidades a los jóvenes para su participación informada en la planificación del desarrollo sostenible y la mejora del medio ambiente. UN ١٦-١٠٢ وفيما يتعلق بالشباب، سيساعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على إقرار المبادرات واﻵليات والعمليات التي تتيح فرصا لمشاركة واعية من جانب الشباب في تخطيط التنمية المستدامة وتحسين البيئة.
    g) En los 10 últimos años, los debates sobre los recursos de la tierra han puesto de relieve la dificultad que tienen muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para establecer bases de datos sobre el uso del suelo coadyuvantes a la planificación del desarrollo sostenible. UN `7 ' أظهرت المناقشات التي دارت بشأن موارد الأراضي في السنوات العشر الأخيرة الصعوبة التي يواجهها العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في إنشاء قواعد بيانات لاستخدام الأراضي والمساهمة في تخطيط التنمية المستدامة.
    b) Reconocer la importancia de la participación plena y equitativa de la mujer en todos los aspectos de la planificación del desarrollo sostenible y de los programas correspondientes, e instar a los gobiernos a que adopten las medidas necesarias para conseguir que esa participación se concrete, para lo cual deberán tener plenamente en cuenta todas las recomendaciones contenidas en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing9; UN )ب( الاعتراف بأهمية مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع جوانب تخطيط التنمية المستدامة وبرامجها، وحث الحكومات على اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لكي تؤتي هذه المشاركة ثمارها، وحث الحكومات، عند قيامها بذلك، على إدراج كامل التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل بيجين)٩(؛
    c) Instar a los gobiernos a que presten cabal atención a la importancia de establecer instituciones en las esferas de la población, el medio ambiente y el desarrollo, con miras a conseguir la pronta integración de las cuestiones de población en las políticas y la planificación del desarrollo sostenible y a aplicar de forma eficaz el Programa 21 y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; UN )ج( حث الحكومات على إيلاء العناية الكاملة ﻷهمية بناء المؤسسات في ميدان السكان والبيئة والتنمية، بغية اﻹسراع بإدماج الشواغل السكانية في تخطيط التنمية المستدامة وسياساتها، وبغية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تنفيذا فعالا؛
    c) Se han celebrado seminarios y sesiones informativas para el sector privado, en particular las reuniones organizadas conjuntamente con el Consejo empresarial mundial de desarrollo sostenible para estudiar la forma en que la EEM podría contribuir a la planificación del desarrollo sostenible dentro del mundo empresarial. UN (ج) نُظمت حلقات تدارس وجلسات إحاطة إعلامية للقطاع الخاص، بما في ذلك دورات نظِّمت بالاشتراك مع المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، بهدف استكشاف السبل الممكنة لإسهام المشروع في تخطيط التنمية المستدامة ضمن الأعمال التجارية؛
    El Programa UNOSAT ha comenzado una serie de proyectos de demostración en países en desarrollo para la integración de la prevención de los desastres naturales en la planificación del desarrollo sostenible en el plano local. UN وقد بدأ برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالتطبيقات التشغيلية عن طريق السواتل (يونوسات) مجموعة من المشاريع الإرشادية في البلدان النامية لإدراج الوقاية من الكوارث الطبيعية في تخطيط التنمية المستدامة على المستوى المحلي.
    El INSTRAW también invitó a las comisiones regionales a que presentaran contribuciones al próximo número de INSTRAW Noticias, que estaría dedicado al análisis del papel de la mujer y su participación en condiciones de igualdad en la ordenación de los recursos naturales y a la incorporación del concepto de género a la planificación del desarrollo sostenible. UN كما دعا المعهد اللجان اﻹقليمية إلى المساهمة في العدد المقبل من " أخبار المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " (INSTRAW News)، الذي سيخصص لتحليل ما تضطلع به المرأة من أدوار ومشاركتها على قدم المساواة في إدارة الموارد الطبيعية وإدماج المفهوم المتعلق بنوع الجنس في صلب تخطيط التنمية المستدامة.
    a) Integrar la participación de las diversas partes interesadas en los procesos de planificación del desarrollo sostenible; UN (أ) إدماج مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في عملية تخطيط التنمية المستدامة على الصعيد الوطني؛
    La UNU y el Instituto Asiático de Tecnología (AIT) organizaron un curso de capacitación en planificación para el desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico del 17 de julio al 4 de agosto de 1995 en el Instituto Asiático de Tecnología de Bangkok. UN ونظمت جامعة اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا دورة تدريبية حول تخطيط التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في الفترة من ١٧ تموز/يوليه إلى ٤ آب/اغسطس ١٩٩٥ في مقر المعهد ببانكوك.
    a) El hecho de planificar el aprovechamiento sostenible de un curso de agua internacional y de velar por la ejecución de los planes que se adopten; UN )أ( تخطيط التنمية المستدامة للمجرى المائي الدولي والعمل على تنفيذ أية خطط معتمدة؛ و
    a) La planificación del aprovechamiento sostenible de un curso de agua internacional y la adopción de medidas para ejecutar los planes que se adopten; y UN )أ( تخطيط التنمية المستدامة للمجرى المائي الدولي والعمل على تنفيذ أية خطط معتمدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more