"تخطيط عمليات الشراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • planificación de las adquisiciones
        
    En el párrafo 240 del mismo informe el PNUD también aceptó la recomendación de la Junta de elaborar un programa informático para ayudar a las dependencias en la planificación de las adquisiciones. UN وفي الفقرة 240 من التقرير نفسه، أقر البرنامج بما جاء في توصية المجلس القاضية بأن يقوم البرنامج بإعداد برمجيات تكون أداة تساعد الوحدات على تخطيط عمليات الشراء.
    En ninguno de los casos se hizo una licitación debido a una mala planificación de las adquisiciones. UN ففي كلتا الحالتين، لم يُتبَع إجراء العطاء التنافسي بسبب سوء تخطيط عمليات الشراء.
    En el manual de adquisiciones se hace hincapié en que la planificación de las adquisiciones es esencial para solicitar ofertas o propuestas, otorgar los contratos y entregar los bienes y servicios necesarios de manera eficaz y oportuna. UN ويؤكد دليل الشراء على أن تخطيط عمليات الشراء أساسي لطلب العطاءات والعروض بشكل فعال وفي الوقت المناسب، ومنح العقود وتسليم السلع والخدمات اللازمة.
    Esto es un síntoma de una mala planificación de las adquisiciones. UN وهذا دليل على سوء تخطيط عمليات الشراء.
    El Contralor indicó que los casos ex post facto hacen que la Organización sea vulnerable a reclamaciones de los proveedores debido a la inexistencia de disposiciones contractuales adecuadas, así como a críticas justificadas de los Estados Miembros y de los órganos de supervisión respecto de las deficiencias de la planificación de las adquisiciones y de los controles internos. UN وأشار المراقب المالي إلى أن حالات الموافقة بأثر رجعي تعرّض المنظمة لمخاطر مطالبات البائعين بسبب انعدام الترتيبات التعاقدية الكافية، بالإضافة إلى النقد المبرر من الدول الأعضاء وهيئات الرقابة لأوجه القصور في تخطيط عمليات الشراء في الأمم المتحدة والضوابط الداخلية.
    planificación de las adquisiciones UN تخطيط عمليات الشراء
    El PNUD aceptó la recomendación adicional de la Junta de elaborar un programa informático para ayudar a las dependencias en la planificación de las adquisiciones. UN 240 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس الأخرى بأن يقوم البرنامج بإعداد برامجيات تكون بمثابة أداة تساعد الوحدات على تخطيط عمليات الشراء.
    En el párrafo 240, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un programa informático para ayudar a las dependencias en la planificación de las adquisiciones. UN 203 - في الفقرة 240، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بإعداد برامجيات تكون بمثابة أداة تساعد الوحدات على تخطيط عمليات الشراء.
    En ninguno de los casos se hizo una licitación debido a una mala planificación de las adquisiciones (párr. 112 c)) UN ففي كلتا الحالتين، لم يُتبَع إجراء العطاء التنافسي بسبب سوء تخطيط عمليات الشراء (الفقرة 112 (ج))
    Si no se cargan los planes de adquisiciones se limita la supervisión de la planificación de las adquisiciones de la sede y revela una infrautilización del instrumento basado en la Web elaborado por el PNUD para centralizar el registro de los planes de adquisiciones. UN 111 - ويحِـد عدم تحميل خطط الشراء من إمكانية رصد المقر لإجراءات تخطيط عمليات الشراء وينم عن ضعف الاستفادة من الأداة الإلكترونية التي وضعها البرنامج الإنمائي لأغراض التخطيط المركزي لخطط الشراء.
    Sin embargo, el equipo de auditoría consideraba que mejorando la planificación de las adquisiciones sería posible consolidar las compras de fuentes de suministro adecuadas y reducir así los costos, en vez de recurrir con frecuencia a esos proveedores " no exclusivos " . UN غير أنه كان من رأي فريق مراجعة الحسابات أنه مع تحسين تخطيط عمليات الشراء يكون من الممكن دمج عمليات الشراء التي لها صلة بمصادر مناسبة وذلك بتكلفة أقل بدلا من تكرار الاستعانة بأولئك البائعين " غير الوحيدين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more