"تخفيض حالات انعدام" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducir los casos de
        
    Estonia no es parte en la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN إلا أن استونيا ليست طرفا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١.
    Además, la Convención para reducir los casos de Apatridia, de 1961, impone a los Estados la obligación de conceder su nacionalidad. UN وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام ١٩٦١ أنشأت التزاما على الدول بمنح جنسيتها.
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte ratifique la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    :: Convención para reducir los casos de apatridia (1961). UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Chipre también se encuentra dedicado al proceso de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas para reducir los casos de apatridia. UN وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Estas obligaciones están codificadas y detalladas en la Convención para reducir los casos de apatridia y en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وهذه الالتزامات مدونة ومفصلة في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية.
    Sí, excepto la Convención para reducir los casos de apatridia UN نعم باستثناء اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    Sí, excepto la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia UN نعم ، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961
    Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لسنة 1961
    Además, el Estado debe impedir las situaciones de apatridia, de conformidad con el artículo 1 de la Convención para reducir los casos de apatridia. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول منع حالات انعدام الجنسية وفقا للمادة 1 من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Australia introdujo enmiendas encaminadas a armonizar su legislación nacional con la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. UN فقد أدخلت أستراليا تعديلات للتوفيق بين تشريعاتها الوطنية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Sí, excepto las Convenciones sobre el Estatuto de los Apátridas y para reducir los casos de apatridia UN نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    Se están realizando los preparativos con miras a nuestra adhesión a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia. UN فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    El año 2011 marca el quincuagésimo aniversario de la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia. UN 66 - يوافق عام 2011 الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    78.6 Ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN 78-6 المصادقة على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961
    Se prestará más atención a la Convención para reducir los casos de apatridia y a la Convención sobre Municiones en Racimo. UN وسيتم إيلاء المزيد من الاهتمام باتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 UN اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، 1961
    Tres Estados se adhirieron a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y seis a la Convención para reducir los casos de apatridia. UN 9 - وانضمت ثلاث دول إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية وست دول إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more