Por ello, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo, puesto que el autor no puede afirmar que es víctima de la supuesta violación. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول وفقاً للمادة 1 من البروتوكول الاختياري، إذ إن صاحب البلاغ لا يمكنه الادعاء بأنه كان ضحية انتهاك أُدعي اقترافه. |
Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo, puesto que el autor no puede afirmar que es víctima de la supuesta violación. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول وفقاً للمادة 1 من البروتوكول الاختياري، إذ إن صاحب البلاغ لا يمكنه الادعاء بأنه كان ضحية انتهاك أُدعي اقترافه. |
Por tanto, el Comité concluye que la comunicación es admisible por una posible violación del artículo 14, párrafo 3 c). | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بخصوص احتمال وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 3(ج) من المادة 14. |
7.10 Por las razones expuestas, el Comité concluye que la comunicación es admisible en las cuestiones que plantea a tenor del párrafo 1 del artículo 2, el párrafo 1 del artículo 14, el artículo 17 y el artículo 26 del Pacto. | UN | 7-10 وللأسباب المذكورة أعلاه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب الفقرة 1 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 والمادتين 17 و26 من العهد. |
7.10 Por las razones expuestas, el Comité concluye que la comunicación es admisible en las cuestiones que plantea a tenor del párrafo 1 del artículo 2, el párrafo 1 del artículo 14, el artículo 17 y el artículo 26 del Pacto. | UN | 7-10 وللأسباب المذكورة أعلاه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب الفقرة 1 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 والمادتين 17 و 26 من العهد. |
Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 5, párrafo 2 b) del Protocolo Facultativo. | UN | وبناء عل ذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 5, párrafo 2 b) del Protocolo Facultativo. | UN | وبناء عل ذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
Por lo tanto, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 4, párrafo 2 c), del Protocolo Facultativo. | UN | وتبعاً لذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 4 (2) (ج) من البروتوكول الاختياري. |
Por lo tanto, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna, según se dispone en el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. | UN | وبناء على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية. |
Por lo tanto, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna, según se dispone en el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. | UN | وبناء على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية. |
Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible con arreglo al apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo por no haberse agotado los recursos internos. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لعدم استنفاد سبل التظلم المحلية. |