Izzy, lo único que quiero es que no te decepciones de ti mismo. | Open Subtitles | إيزي, أنا فقط لا أريدك أن تخيب أمل نفسك في الحلبة |
Desde el vigésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado hace 30 años, hemos sufrido varias decepciones. | UN | منذ الدورة الثانية والعشرين للجمعية العامة، قبل ٣٠ عاما، شهدنا آمالنا تخيب في حالات كثيرة. |
¡Dos minutos! Todo vale, nene. Y no nos decepciones. | Open Subtitles | دقيقتين فقط وكل شيء مباح يا فتى ولا تخيب أملنا |
¿Para qué, así los decepcionas nuevamente? | Open Subtitles | -لماذا ، حتى يمكنك أن تخيب أملهم مرةً أخرى ؟ |
Para esta noche, te aseguro que no te abre decepcionado. | Open Subtitles | سوف تشاهدين هذا الليله اضمن لكـ ان لن تخيب امـالك |
No me decepciones, friki. | Open Subtitles | لا تخيب املي ، أيها المعتوه يا أبن العاهرة |
- No les decepciones. - Gracias, hermano. - ¡Vamos! | Open Subtitles | ـ لا تخيب آمالهم ـ شكرا لك أخي |
Es tu primer trabajo, no me decepciones. | Open Subtitles | هذه مهمتك الأولي ، لا تخيب ظني بك |
No me decepciones, Loki. Usa tus poderes con sabiduría y completa tu tarea. | Open Subtitles | لا تخيب أملي، لوكي إستعملْ سلطاتك بتعقل |
- No dejaré que la decepciones del modo que has decepcionado a todos los demás en tu vida. | Open Subtitles | -لن ادعك تخيب املها كما خيبلت امل كل من هم طرف في حياتك |
No me decepciones, ¡no me haga usted también esa pregunta! | Open Subtitles | لا تخيب أملي بطرحالسؤال نفسه أنت أيضا |
Optimus, nunca me decepcionas. Bumblebee, ahora. | Open Subtitles | أوبتيموس، لم تخيب ضني أبداً |
Me decepcionas, viejo amigo. | Open Subtitles | أنت تخيب أملي يا صديقي القديم |
Me decepcionas, Jacob. | Open Subtitles | أنت تخيب أملي يعقوب |
John estaría muy decepcionado si me apagas. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى لك، تايلور. أن جون تخيب جدا إذا قمت بإيقاف لي باستمرار. |
Me ha decepcionado profundamente, Dixon. | Open Subtitles | انت تخيب ظنى فيك بشكل كبير يا ديكسون |
- No he tenido el placer. - Me decepciona, señor. | Open Subtitles | لم أتشرف بمعرفتة أنت تخيب أملى , يا سيدى |
Tenemos que seguir activos y mantenernos resueltos para que los compromisos se conviertan en realidad y para no frustrar las expectativas. | UN | وإننا بحاجة إلى الحفاظ على تعبئتنا وعزيمتنا، حتى تصبح الالتزامات المقطوعة حقيقة وحتى لا تخيب التوقعات. |
¿Entiendes? La decisión es tuya. Si no quieres defraudar a tu padre, debes hacerlo a un lado. | Open Subtitles | لذا، فهمت، الأمر يعود إليك بني، إن لم ترد أن تخيب آمال أبيك عليك أن تبقيه بعيداً عنك |
Por consiguiente, la comunidad internacional debe brindarle más ayuda para que no se frustren sus legítimas esperanzas. | UN | وبالتالي يجب على المجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته التقليدية حتى لا تخيب التوقعات المشروعة. |
Vamos, no defraudes a tu mamá. | Open Subtitles | تعال هنا. لا تخيب امل أمك، يا ولد. |
Mi declaración no los decepcionará. | Open Subtitles | شهادتي لن تخيب ظنكم |
No decepcionaste a nadie. | Open Subtitles | أنت لم تخيب ظن أي شخص |
Verá, ella es su gran defensora, pero creo que la verdad es que ella no quiere decepcionarlo. | Open Subtitles | أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك. |
En Mozambique también hay signos de que las esperanzas de su pueblo respecto al proceso de paz no se verán frustradas. | UN | وفي موزامبيق توجد كذلك بوادر على أن آمال شعبها المعلقة على عملية السلم لن تخيب. |