"تخيّلت" - Translation from Arabic to Spanish

    • imaginé
        
    • imaginado
        
    • imaginaba
        
    • imaginó
        
    • pensaba
        
    • imaginarte a
        
    Sabes, de niña siempre imaginé que me casaría con un hombre que amara. Open Subtitles حينما كنت طفلة لطالما تخيّلت ذلك أنّني سأتزوج الرجل الذي أحببته
    imaginé que la CIA te reclutaría tras la universidad Open Subtitles تخيّلت أجنّدك إلى وكالة المخابرات المركزية بعد أن أنهت كليّة.
    Me habia imaginado esto sólo en mis sueños mas locos. Open Subtitles لقد تخيّلت هذه اللحظة في أغرب و أكثر أحلامي جنوناً
    He soñado con esto toda mi vida... y me he imaginado el vestido y las Fores... hasta la música que iba a tocar la orquesta. Open Subtitles حلمت بهذا طول حياتي، وو... تخيّلت اللباس والزهور... وحتى الموسيقى الفرقة كانت ستلعب.
    Esto es tan distinto a como me imaginaba la velada. Open Subtitles هذا بعيد جدا عن الطريق تخيّلت المساء يذهب
    Supongo que éste no es el futuro que imaginaba para usted la primera vez que puso sus ojos en ese dinero. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ليس المستقبل الذي تخيّلت نفسك به، حينما وضعت يديك أولاً على تلك الأموال.
    Estoy seguro de que imaginó que la primera vez que su esposo la vería desnuda como ahora, sería celebrando el matrimonio. Open Subtitles أنا متأكد أنها تخيّلت المرة الأولى التي يراها فيها زوجها عاريةً بهذه الصورة، ستكون احتفالاً بالزواج في هذه الظروف
    No tienes idea de todo lo que imaginé a ti merodeando por callejones para conseguir tu droga empeñando nuestra platería para pagarle a tu proveedor. Open Subtitles تخيّلت أنك تتجوّل في الأزقّة لتحصل على مخدراتك ترهن الفضّة التي نملكها لتحصل على مخدراتك
    Nunca imaginé que las cosas podrían ser tan malas. Open Subtitles أنا ما تخيّلت الأمور يمكن أن تكون سيئة جدّاً.
    No sé qué me imaginé. Open Subtitles لم أتخيّل هذا, لا أعرف كيف تخيّلت ما حدث
    Cuando imaginé esto, estaba en un hospital, ¿sabes? Open Subtitles عندما تخيّلت ذلك، كنت في مشفى، كما تعلمين؟
    En vez de pensar en impresiones de papel y tarjetas perforadas, imaginé una pizarra mágica en la que si uno borraba un número y escribía algo nuevo, los otros números cambiaban de manera automática, como el procesamiento de palabras pero con números. TED بدلاً عن التفكير في المطبوعات الورقية والبطاقات المخرومة، تخيّلت سبورةً سوداء سحرية إذا ما مسحت رقماً واحداً وكتبت شيئاً جديداً مكانه، تتغير بقية الأرقام تلقائياً، مثل معالجة الكلمة بالأرقام.
    Lo he imaginado de tantas maneras diferentes. Encontrarme contigo. _Matarte. Open Subtitles تخيّلت العديد من الطرق المختلفة أقابلك.
    Era exactamente como lo había imaginado. Open Subtitles إنّها تبدو كما تخيّلت أنّها ستبدو
    Muy bien. Debí haberlo imaginado. Open Subtitles حسن جداً لا بد أنني تخيّلت الأمر
    Pude haber imaginado esa última parte. Open Subtitles ربّما تخيّلت ذلك الجزء الأخير
    Por aquel entonces, pensaba mucho en tu madre... me la imaginaba feliz y satisfecha... Open Subtitles مهما. حدث أفكّرفقط بأمّك تخيّلت كم كانت هي سعيدة ونبيلة
    Hasta hoy, siempre pensé que me imaginaba comerlo de pequeño. Open Subtitles حتى اليوم، كنت أظنّ أنّي تخيّلت فقط تناوله وأنا طفل صغير.
    VAMOS, MIXINO Es una mascota mucho más adorable de lo que me imaginaba. Open Subtitles في الحقيقة هذه التعويذة ألطف ممّا تخيّلت
    Luego imaginó a Mona despertándose y diciéndole a la policía todo lo que sabía. Open Subtitles ثمّ تخيّلت "مونا" تفيق وتخبر الشرطة بكلّ ما تعرفه
    ¿Puedes imaginarte a un cretino como él de Superintendente? Open Subtitles هل تخيّلت مُغفّلاً مثله يكون رئيس قسم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more