"تخيّلها" - Translation from Arabic to Spanish

    • imaginar
        
    • imaginable
        
    • imaginables
        
    • imaginarla
        
    Eso sin contar los desvelos que se podrán imaginar. Open Subtitles ناهيك عن المشاغل, التي لا بد أن بامكانك تخيّلها
    Mejor no imaginar mucho. No es para mí. Open Subtitles تحاول ملائمة تلك الملابس الضيّقة من الأفضل عدم تخيّلها
    Sólo imagina las peores cosas que puedes imaginar. Open Subtitles تخيّلي فحسب أكثر الأمور فظاعة يمكنك تخيّلها
    Cualquier mentira imaginable, Betty. Venga ya. Open Subtitles كل كذبة يمكن تخيّلها, يا بيتي, هيّا.
    Como si caía en los más profunda y oscuros agujeros imaginables. Open Subtitles كما لو أنني أسقط ... في أعمق، وأظلم حفرة يمكن تخيّلها
    No necesito los detalles graficos. Esos me los puedo imaginar yo solita. Open Subtitles لا أحتاج لتفاصيل مصوّرة فأنا أستطيع تخيّلها بنفسي
    Algunas personas tienen secretos... que no podrías imaginar. Open Subtitles بعض الأشخاص يمتلكون أسرارًا لا يسعكِ تخيّلها
    Ella me ha traicionado de una manera que ni siquiera podía imaginar. Open Subtitles لقد خانتني بطريقة لا يمكن لك حتى تخيّلها
    La mascota más leal que te puedes imaginar. Open Subtitles أكثر الحيوانات الأليفة الموالية التي يمكنك تخيّلها
    En el peor escenarios de las prisiones más oscuras y profundas del infierno... Usted podría imaginar. Open Subtitles من أسوء الحلبات حتى أقذر السجون التي بوسعك تخيّلها
    Pues bien, mientras tú entrenabas. Sufrí un dolor que ni siquiera se puede imaginar. Open Subtitles حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً.
    Cuéntale que nuestros destinos están entrelazados. Que estamos vinculados por la fuerza más poderosa que puedas imaginar. Open Subtitles أخبرها بأن قدرنا متقاطع وأننا مرتبطان بقوى لا يمكن تخيّلها
    Bueno, mientras estabas entrenando, sufrí cosas que nunca puedes imaginar. Open Subtitles حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً.
    Es una cooperativa internacional de más de miles de variedades de cada semilla y planta que puedan imaginar de más de cien países. Open Subtitles إنّه مخزن تعاونيّ عالمي لآلاف أنواع المحاصيل والنباتات التي يُمكنكم تخيّلها من أكثر من 100 دولة.
    Mi rabia me llena de una fuerza que no puedes imaginar. Open Subtitles إن غضبي يثيرني بطرق لا يمكنك تخيّلها.
    Secretos que no puedes imaginar. Open Subtitles أسرار لا يُمكنك تخيّلها.
    En maneras que ni siquiera podemos imaginar. Open Subtitles بطرق لا أستطيع تخيّلها حتى
    Sr. Elia, le puedo asegurar que he tomado toda precaución imaginable. Open Subtitles سيّد (إليا)، بإمكاني التأكيد لك أنّي اتخذتُ كلّ وقاية يُمكن تخيّلها.
    En cualquier manera imaginable. Open Subtitles من كل الوجوه الممكن تخيّلها
    Todas las mentiras imaginables, Betty. Open Subtitles كل كذبة يُمكن تخيّلها يا بيتي.
    Es difícil imaginarla afuera en el mundo. Open Subtitles يصعب تخيّلها في أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more