"تدابير أخرى مناسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras medidas apropiadas
        
    Las autoridades deberían revisar o anular las condenas a muerte pronunciadas contra bahá ' is y deberían dictar medidas de amnistía o cualesquiera otras medidas apropiadas para poner fin a las sanciones infligidas. UN يتعين على السلطات اﻹيرانية إعادة النظر في أحكام اﻹعدام الصادرة ضد البهائيين أو إلغاؤها أو اصدار عفو بشأنها أو اتخاذ أي تدابير أخرى مناسبة بغية منع تنفيذ العقوبات الصادرة.
    112. Por último, el Relator Especial pide a las autoridades iraníes que revisen o anulen las condenas a muerte pronunciadas contra bahaíes y se dicten medidas de amnistía o cualesquiera otras medidas apropiadas para poner fin a las penas infligidas. UN ٢١١ - وأخيرا، يود المقرر الخاص أن يطلب من السلطات اﻹيرانية إعادة النظر باﻷحكام باﻹعدام الصادرة على البهائيين أو إلغاءها أو اتخاذ تدابير عفو أو أي تدابير أخرى مناسبة بغية وضع حد للعقوبات المفروضة.
    Convencida de que la lucha contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, así como la lucha contra la fabricación y el tráfico ilícitos de explosivos, requiere la cooperación internacional, el intercambio de información y otras medidas apropiadas en los planos nacional, regional e internacional, UN واقتناعا منها بأن مكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين، وكذلك مكافحة صنع المتفجرات والاتجار بها غير المشروعين، تقتضيان التعاون على الصعيد الدولي وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير أخرى مناسبة على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي،
    2. Cada Estado Parte adoptará medidas legislativas u otras medidas apropiadas para prevenir, en la medida de lo posible, la utilización de medios de transporte explotados por transportistas comerciales para la comisión de los delitos tipificados con arreglo al artículo 5 del presente Protocolo. UN 2- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة لكي تمنع، الى أقصى مدى ممكن، استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب الجرائم المقررة وفقا للمادة 5 من هذا البروتوكول.
    Convencida de que la lucha contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, así como la lucha contra la fabricación y el tráfico ilícitos de explosivos, requiere la cooperación internacional, el intercambio de información y otras medidas apropiadas en los planos nacional, regional e internacional, UN واقتناعا منها بأن مكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين ، وكذلك مكافحة صنع المتفجرات والاتجار بها غير المشروعين ، تقتضيان التعاون على الصعيد الدولي وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير أخرى مناسبة على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية ،
    Convencida de que la lucha contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, así como la lucha contra la fabricación y el tráfico ilícitos de explosivos, requiere la cooperación internacional, el intercambio de información y otras medidas apropiadas en los planos nacional, regional e internacional, UN " واقتناعا منها بأن مكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها غير المشروعين، وكذلك مكافحة صنع المتفجرات والاتجار بها غير المشروعين، تقتضيان التعاون على الصعيد الدولي وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير أخرى مناسبة على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والعالمية،
    1. Además de adoptar las medidas previstas en el artículo 6 del presente Protocolo, cada Estado Parte considerará la posibilidad de adoptar medidas legislativas u otras medidas apropiadas que permitan a las víctimas de la trata de personas permanecer en su territorio, temporal o permanentemente, cuando proceda. UN 1- بالاضافة الى اتخاذ التدابير عملا بالمادة 6 من هذا البروتوكول، يتعين على كل دولة طرف أن تنظر في اعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة تسمح لضحايا الاتجار بالأشخاص، في الحالات المناسبة، بالبقاء داخل اقليمها مؤقتا أو دائما.
    2. Cada Estado Parte adoptará medidas legislativas u otras medidas apropiadas para prevenir, en la medida de lo posible, la utilización de medios de transporte explotados por transportistas comerciales para la comisión del delito tipificado con arreglo al apartado a) del párrafo 1 del artículo 6 del presente Protocolo. UN 2- يتعيّن على كل دولة طرف أن تعتمد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة لكي تمنع، الى أقصى حد ممكن، استخدام وسائل النقل التي يشغلها الناقلون التجاريون في ارتكاب الجرم المقرّر وفقا للفقرة 1 (أ) من المادة 6 من هذا البروتوكول.
    33. Instar a los Estados partes a considerar la posibilidad de adoptar medidas legislativas u otras medidas apropiadas que permitan a las víctimas de la trata de personas permanecer en su territorio temporal o permanentemente, cuando proceda, de conformidad con la Convención y el Protocolo relativo a la trata; UN 33 - حث الدول الأطراف على النظر في اتخاذ تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة تتيح لضحايا الاتجار بالأشخاص البقاء في أراضيها، بصفة مؤقتة أو دائمة، في الحالات التي تقتضي ذلك، بما يتسق مع الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بالاتجار؛
    33. Instar a los Estados partes a considerar la posibilidad de adoptar medidas legislativas u otras medidas apropiadas que permitan a las víctimas de la trata de personas permanecer en su territorio temporal o permanentemente, cuando proceda, de conformidad con la Convención y el Protocolo relativo a la trata; UN 33 - حث الدول الأطراف على النظر في اتخاذ تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة تتيح لضحايا الاتجار بالأشخاص البقاء في أراضيها، بصفة مؤقتة أو دائمة، في الحالات التي تقتضي ذلك، بما يتسق مع الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بالاتجار؛
    Cada Estado parte aprobará leyes u otras medidas apropiadas que aseguren su capacidad para hacer cumplir las obligaciones de este Tratado a nivel nacional y para prohibir la transferencia de armas desde cualquier lugar que se encuentre bajo su jurisdicción y control, a menos que haya sido autorizada de conformidad con este Tratado. UN 25 - تعتمد كل دولة طرفٍ تشريعات أو تدابير أخرى مناسبة لكفالة قدرتها على إنفاذ الالتزامات بموجب هذه المعاهدة داخليا وحظر نقل الأسلحة من أي مكان مشمول بولاية تلك الدولة وسيطرتها، ما لم يصدر إذن بذلك وفقا لهذه المعاهدة.
    13. Los párrafos 2 a 4 del artículo 11 del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes exigen que los Estados parte adopten medidas legislativas u otras medidas apropiadas para prevenir, en la medida de lo posible, la utilización de medios de transporte explotados por transportistas comerciales para el tráfico ilícito de migrantes. UN 13- أمَّا الفقرات من 2 إلى 4 من المادة 11 فتُلزم الدول الأطراف باعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة كي تمنع، إلى أقصى حدٍّ ممكن، استخدام وسائل النقل التي يشغلها الناقلون التجاريون في تهريب المهاجرين.
    d) otras medidas apropiadas, como marcos jurídicos nacionales cuando se justifique, para combatir eficazmente la violencia contra el personal médico y sanitario; UN (د) تدابير أخرى مناسبة من قبيل وضع أطر قانونية وطنية حيثما كان ذلك مبررا للتصدي بفعالية للعنف ضد أفراد الخدمات الطبية والصحية؛
    El artículo 7 (Régimen aplicable a las víctimas de la trata de personas en el Estado receptor) prevé que los Estados Parte considerarán la posibilidad de adoptar medidas legislativas u otras medidas apropiadas que permitan a las víctimas de la trata de personas permanecer en su territorio, temporal o permanentemente, cuando proceda. UN وتقضي المادة 7 (وضعية ضحايا الاتجار بالأشخاص في الدول المستقبلة) بأن تنظر الدول الأطراف في اعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة تسمح لضحايا الاتجار بالأشخاص، في الحالات التي تقتضي ذلك، بالبقاء داخل إقليمها بصفة مؤقتة أو دائمة.
    En el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, se insta a los Estados a que consideren la posibilidad de adoptar medidas legislativas u otras medidas apropiadas que permitan a las víctimas de la trata de personas permanecer en su territorio, temporal o permanentemente, cuando proceda (art. 7, párr. 1). UN ويحث بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه الدول على أن تنظر في اعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى مناسبة تسمح لضحايا الاتجار بالأشخاص، في الحالات المناسبة، بالبقاء داخل إقليمها مؤقتاً أو دائماً (الفقرة 1 من المادة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more