Esa función ha ayudado a elaborar medidas de fomento de la confianza entre las partes. | UN | وقد يسر هذا الدور تطوير تدابير بناء الثقة بين اﻷطراف. |
Se creía así contribuir a la promoción de medidas de fomento de la confianza entre los dos países. | UN | ورئي أن فتح قسم كهذا سيساعد على تعزيز تدابير بناء الثقة بين البلدين. |
Una parte importante de nuestra política hacia el Pakistán es la promoción de medidas de fomento de la confianza entre ambos países. | UN | ويتمثل جزء هام من سياساتنا تجاه باكستان في تشجيع تدابير بناء الثقة بين البلدين. |
En este contexto, también estamos dispuestos a considerar nuevas medidas de fomento de la confianza entre Grecia y Turquía. | UN | وفي هذا السياق، نحن مستعدون أيضا لإجراء المزيد من النقاش حول تدابير بناء الثقة بين اليونان وتركيا. |
Entre otros asuntos examinó las medidas adoptadas para fomentar la confianza entre las dos comunidades, como el proyecto de divulgación que estaba previsto poner en marcha en el sector de la educación superior en ambas comunidades para crear conciencia sobre las cuestiones de orden público en la zona de separación y la situación de los chipriotas detenidos en la otra comunidad. | UN | وشملت المناقشات تدابير بناء الثقة بين الطائفتين، مثل مشروع توعية مقرر لقطاع التعليم العالي في الطائفتين للتوعية بمسائل القانون والنظام داخل المنطقة العازلة وفيما يتعلق بالقبارصة المعتقلين من كل طائفة لدى الطائفة الأخرى. |
Actividades y proyectos conjuntos como medidas de fomento de la confianza entre los dos países | UN | الأنشطة والمشاريع المشتركة التي تنفذ في إطار تدابير بناء الثقة بين البلدين |
La delegación del Senegal insta al Secretario General a que persevere en la aplicación de las medidas de fomento de la confianza entre las partes. | UN | ويحث وفد بلده الأمين العام على المثابرة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الأطراف. |
Esta clase de operación y la interacción mutua podrían instaurar medidas de fomento de la confianza entre las partes. | UN | وقد يؤدي هذا النوع من العمل والتفاعل المشترك إلى إرساء تدابير بناء الثقة بين الطرفين. |
Además, es necesario sobre todo promover medidas de fomento de la confianza entre las comunidades de zonas donde pueda agravarse el conflicto, como Kirkuk. | UN | وفضلا عن ذلك، ثمة ضرورة بوجه خاص لتعزيز تدابير بناء الثقة بين الطوائف في مناطق التوتر المحتملة، مثل كركوك. |
El Presidente me comunicó la voluntad de Georgia de entablar un diálogo y apoyar las medidas de fomento de la confianza entre las partes. | UN | وقد ذكر الرئيس أن جورجيا مستعدة لفتح حوار وتقديم الدعم فيما يخص تدابير بناء الثقة بين الطرفين. |
Hace falta un planteamiento múltiple para abordarla, entre otras cosas instaurando la confianza mutua a través de medidas de fomento de la confianza entre las partes en cuestión. | UN | وهي تتطلب نهجا متعددة لمعالجتها، بما في ذلك بناء الثقة المتبادلة من خلال تدابير بناء الثقة بين الأطراف المعنية. |
También se ha avanzado en la aplicación de medidas de fomento de la confianza entre el Camerún y Nigeria. | UN | وسُجل أيضا تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا. |
:: 2 misiones de seguimiento de las actividades de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad para respaldar las medidas de fomento de la confianza entre el Camerún y Nigeria | UN | :: إيفاد بعثتين لمتابعة أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد لدعم تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا |
:: 2 misiones de seguimiento de las actividades de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad para respaldar las medidas de fomento de la confianza entre el Camerún y Nigeria | UN | :: إيفاد بعثتي متابعة بشأن أنشطة لجنة هيئة بحيرة تشاد لدعم تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا |
A partir de 2002, se encomendó además a la MONUC que prestara apoyo a las medidas de fomento de la confianza entre la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda. | UN | وبدءا من عام 2002، جرى تكليف البعثة أيضا بدعم تدابير بناء الثقة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا. |
:: 2 misiones de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad para respaldar las medidas de fomento de la confianza entre el Camerún y Nigeria | UN | :: إيفاد بعثتين بقيادة لجنة حوض بحيرة تشاد للمساعدة في إرساء تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا |
En ese sentido, seguimos promoviendo medidas de fomento de la confianza entre las dos riberas del Río Nistru. | UN | في ذلك الصدد، لا نزال نعزز تدابير بناء الثقة بين ضفتي نهر نيسترو. |
En la actualidad, no existe diálogo alguno en la región del Oriente Medio, ni tampoco un mecanismo que promueva medidas de fomento de la confianza entre los países de la región. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، ولا توجد آلية لتطوير تدابير بناء الثقة بين بلدان المنطقة. |
2. Insta a los Estados de la región que no lo hayan hecho a que sometan todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica a título de importante medida para fomentar la confianza entre todos ellos y de medida para afianzar la paz y la seguridad; | UN | ٢ - تطلب من دول المنطقة التي لم تقم بعد بإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية كتدبير هام من تدابير بناء الثقة بين جميع دول المنطقة وكخطوة نحو تعزيز السلم واﻷمن أن تفعل ذلك؛ |
Reconociendo la importancia de las medidas de fomento de la confianza para la paz y la seguridad en los planos regional e internacional, | UN | وإذ يدرك أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول في تحقيق السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، |
El MERCOSUR y Estados asociados consideramos al desminado humanitario como una efectiva medida de fomento de la confianza entre los países limítrofes que afianza las relaciones de paz y amistad. | UN | إن دول المخروط الجنوبي والدول المنتسبة تعتبر أن إزالة الألغام بدواع إنسانية يمثل تدبيرا فعالا من تدابير بناء الثقة بين البلدان المتجاورة ويعزز علاقات السلام والصداقة. |
19. Alienta a que se promuevan medidas de fortalecimiento de la confianza entre el Afganistán y sus vecinos, conforme al espíritu de la Declaración de Kabul, a fin de fomentar el diálogo y la cooperación en la región, con el pleno respeto de los principios de integridad territorial, respeto mutuo, relaciones de amistad y no injerencia en los asuntos internos de los demás; | UN | 19 - يشجع تعزيز تدابير بناء الثقة بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها بروح إعلان كابل بغية دعم الحوار والتعاون في المنطقة في احترام تام لمبادئ السلامة الإقليمية والاحترام المتبادل والعلاقات الودية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للغير؛ |