"تدابير دولية فعالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • medidas internacionales eficaces
        
    • medidas internacionales efectivas
        
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة
    También es vital que se adopten medidas internacionales eficaces para impedir el comercio ilícito de materiales relacionados con las armas nucleares. UN ومن الحيوي أيضا اتخاذ تدابير دولية فعالة وعاجلة بغية منع الاتجار غير المشروع بالمواد المتعلقة باﻷسلحة النووية.
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية
    Los acontecimientos trágicos, incluso después del silencio que paralizó a Beirut en homenaje a sus muertos, demuestran la necesidad de adoptar medidas internacionales efectivas y suficientes para detener este crimen. UN وهذه اﻷحداث المأساوية التي استمرت حتى أثناء الصمت الذي لف بيروت وشلها حدادا على قتلاها، تدلل على ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لوقف الجريمة.
    Los Ministros exhortaron a tomar medidas internacionales eficaces para desarrollar, divulgar y utilizar dichas tecnologías en los países en desarrollo y en los países con economías en transición. UN ودعا الوزراء إلى اتخاذ تدابير دولية فعالة لتطوير ونشر هذه التكنولوجيات في البلدان النامية، وبلدان التحول الاقتصادي.
    48/156. Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ٤٨/١٥٦- ضرورة إتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال
    1994/90. Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ١٩٩٤/٩٠ - ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيـع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال
    Resolución 1994/90. Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN القرار ١٩٤/٩٠ - ضـرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال
    1. Fomentar la ordenación racional de los productos químicos mediante medidas internacionales eficaces. UN 1 - تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية عن طريق اتخاذ تدابير دولية فعالة.
    Pedimos que se realicen esfuerzos concertados para adoptar medidas internacionales eficaces tendientes a erradicar los crecientes y peligrosos vínculos entre grupos terroristas, traficantes de drogas y grupos delictivos armados. UN وإننا لندعو إلى بذل جهود متضافرة لاعتماد تدابير دولية فعالة للقضاء على الروابط المتعاظمة والخطيرة بين الجماعات الإرهابية والمتجرين بالمخدرات وجماعات المجرمين المسلحين.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno exhortaron a tomar medidas internacionales eficaces para desarrollar, divulgar y utilizar dichas tecnologías en los países en desarrollo y en los países con economías en transición. UN ودعا رؤساء الدول والحكومات إلى اتخاذ تدابير دولية فعالة لتطوير ونشر تلك التكنولوجيات في البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Los Ministros exhortaron a tomar medidas internacionales eficaces para desarrollar, divulgar y utilizar dichas tecnologías en los países en desarrollo y en los países con economías en transición. UN ودعا الوزراء إلى اتخاذ تدابير دولية فعالة لتطوير ونشر هذه التكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En tercer lugar, medidas internacionales eficaces para detener la injerencia interna, en particular bajo la forma de suministro de armas y municiones a los que continúan provocando cuantiosas pérdidas de vidas y destrucción de bienes. UN " ثالثا، اتخاذ تدابير دولية فعالة لوقف التدخل اﻷجنبي، وخاصة في شكل توريد اﻷسلحة والذخائر إلى أولئك الذين يواصلون إلحاق خسائر فادحة باﻷرواح، وتدمير الممتلكات.
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (A/48/634) UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية (A/48/634)
    El terrorismo puede provocar pérdidas de vidas inocentes, al tiempo que pone en peligro la estabilidad de las naciones y es preciso adoptar medidas internacionales eficaces para erradicarlo. El intento de asesinato del Presidente de Egipto, que el Sudán condenó como acto criminal que había puesto en peligro las vidas de personas inocentes y causado daños materiales, puso en evidencia que el terrorismo no conoce fronteras. UN فاﻹرهاب ينطوي على إيذاء حياة اﻷبرياء ويهدد استقرار الدول، ومن الضروري اتخاذ تدابير دولية فعالة للقضاء عليه، خصوصا وأن اﻹرهاب صار لا يعرف الحدود، كما اتضح من محاولة اغتيال رئيس مصر، التي أدانها السودان بوصفها عملا إجراميا يهدد أرواح اﻷبرياء ويدمر الممتلكات.
    49/210. Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ٩٤/٠١٢ ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع ممارسات بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الاباحية والقضاء عليها
    El proyecto de resolución I se titula “Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía”. UN مشروع القرار اﻷول بعنوان " ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية " .
    465. En su quinto período de sesiones, el Comité tomó nota de la aprobación por la Asamblea General de la resolución 48/156, de 20 de diciembre de 1993, sobre la necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ٤٦٥ - وأحاطت اللجنة علما، في دورتها الخامسة، باتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٨/١٥٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال.
    11. El PRESIDENTE indica que Australia y Camboya han pasado a ser copatrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/48/L.39, titulado " Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía " . UN ١١ - الرئيس: قال إن استراليا وكولومبيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/48/L.39 المعنون " ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية " .
    La República de Corea no tolerará ningún acto de terrorismo y exhorta a todos los Estados Miembros a que cooperen para elaborar medidas internacionales efectivas para combatir el terrorismo. UN وجمهورية كوريا لن تتسامح مع أية أعمال إرهاب، وتحث جميع الدول اﻷعضاء على التعاون في وضع تدابير دولية فعالة لمكافحة اﻹرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more