"تدابير عملية لبناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Medidas prácticas de fomento de
        
    • medidas prácticas para fomentar
        
    • medidas viables de fomento de
        
    • Medidas prácticas del fomento de
        
    Además, la Comisión convino en examinar como segundo tema de su programa la cuestión de las Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت الهيئة على أن تنظر في مسألة، كبند ثان في جدول أعمالها، هي مسألة تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales UN تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    - Adopción de Medidas prácticas de fomento de la confianza en zonas fronterizas inestables u objeto de controversia; UN - اتخاذ تدابير عملية لبناء الثقة في المجالات الحساسة أو في مناطق الحدود المتنازع عليها؛
    Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales UN تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    Este año, la Comisión de Desarme seguirá trabajando también sobre las Medidas prácticas de fomento de la confianza en el sector de las armas convencionales. UN وفي هذا العام ستواصل هيئة نزع السلاح أيضا العمل على وضع تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    La otra tarea importante de la Comisión de Desarme consiste en debatir e identificar Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN والعمل الهام الآخر لهيئة نزع السلاح يتمثل في بحث تدابير عملية لبناء الثقة وتحديدها في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Medidas prácticas de fomento de la confianza en materia de armas convencionales UN تدابير عملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية
    La Comisión de Desarme seguirá trabajando también sobre las Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN وتواصل أيضاً هيئة نزع السلاح العمل بشأن اتخاذ تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales UN تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    Consideramos que una forma modesta de mitigar los efectos negativos de las armas convencionales es la elaboración de Medidas prácticas de fomento de la confianza. UN ونعتقد أن إحدى السبل المتواضعة للتخفيف من الآثار السلبية للأسلحة التقليدية هي من خلال تطوير تدابير عملية لبناء الثقة.
    Tema 5: Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN البند 5: تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales UN تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    En relación con el Grupo de Trabajo II: Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales UN فيما يتعلق بالفريق العامل الثاني: تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    Alentada por la evolución positiva que ha tenido recientemente el proceso de paz en el Oriente Medio, la cual se afianzaría aún más si los Estados de la región tomaran Medidas prácticas de fomento de la confianza para consolidar el régimen de no proliferación, UN وإذ تشجعها التطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، والتي ستزداد تعززا باتخاذ دول المنطقة تدابير عملية لبناء الثقة، بغية توطيد نظام عدم الانتشار،
    Alentada por los recientes progresos en el proceso de paz en el Oriente Medio, que se afianzaría aún más si los Estados de la región adoptaran Medidas prácticas de fomento de la confianza con objeto de consolidar el régimen de no proliferación, UN وإذ تشجعها التطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا في عملية السلام فـــي الشـــرق اﻷوسط، مما سيزداد تعززا باتخاذ دول المنطقة تدابير عملية لبناء الثقة، بغية تدعيم نظام عدم الانتشار،
    Alentada por la evolución positiva que ha tenido recientemente el proceso de paz en el Oriente Medio, la cual se afianzaría aún más si los Estados de la región tomaran Medidas prácticas de fomento de la confianza para consolidar el régimen de no proliferación, UN وإذ تشجعها التطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، والتي ستزداد تعززا باتخاذ دول المنطقة تدابير عملية لبناء الثقة، بغية توطيد نظام عدم الانتشار،
    Alentada por los recientes progresos en el proceso de paz en el Oriente Medio, que se afianzaría aún más si los Estados de la región adoptaran Medidas prácticas de fomento de la confianza con objeto de consolidar el régimen de no proliferación, UN وإذ تشجعها التطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا في عملية السلام فـــي الشـــرق اﻷوسط، مما سيزداد تعززا باتخاذ دول المنطقة تدابير عملية لبناء الثقة، بغية تدعيم نظام عدم الانتشار،
    5. Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN 5 - تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    5. Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN 5 - تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Deben adoptarse medidas prácticas para fomentar la confianza al respecto, siempre que esas medidas sean congruentes con la Carta de las Naciones Unidas, se apliquen a título voluntario y se vean correspondidas. UN ولا بد من اتخاذ تدابير عملية لبناء الثقة في ذلك المجال، وأن تتفق تلك التدابير مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وأن يتم تطبيقها على أساس طوعي ومتبادل.
    Medidas prácticas del fomento de la confianza en el sector de las armas convencionales UN تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more