Español Página En segundo lugar, Rusia ha sido siempre partidaria de que se tomen medidas eficaces para fortalecer los regímenes actuales de no proliferación. | UN | والقضية الثانية تتمثل في أن روسيا قد ناصرت دائما مبدأ اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعزيز نظم عدم الانتشار القائمة. |
La Comisión espera que la Administración tome medidas eficaces para mejorar el control financiero de los gastos de viaje. | UN | وتتوقع اللجنة أن الإدارة سوف تتخذ تدابير فعالة من أجل تعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر. |
El Comité recomienda que se adopten medidas eficaces para que los trabajadores domésticos migratorios no sean objeto de discriminación. | UN | توصي اللجنة باتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان عدم التمييز ضد العمال المهاجرين الخدم في المنازل. |
Zimbabwe sigue revisando sus leyes, políticas y programas para asegurarse de que se adopten medidas efectivas para proteger a los niños. | UN | وزمبابوي تواصل استعراض قوانينها وسياساتها وبرامجها حتى تكفل اتخاذ تدابير فعالة من أجل حماية الطفل. |
El Comité recomienda que se adopten medidas eficaces para que los trabajadores domésticos migrantes no sean objeto de discriminación. | UN | توصي اللجنة باتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان عدم التمييز ضد العمال المهاجرين الخدم في المنازل. |
, en particular, adoptar medidas eficaces para: | UN | أن تعتمد ، على وجه الخصوص ، تدابير فعالة من أجل : |
, en particular, adoptar medidas eficaces para: | UN | أن تعتمد ، على وجه الخصوص ، تدابير فعالة من أجل : |
, en particular, adoptar medidas eficaces para: | UN | أن تعتمد ، على وجه الخصوص ، تدابير فعالة من أجل : |
Los Estados Partes deberán, en particular, adoptar medidas eficaces para: | UN | ويتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ، على وجه الخصوص ، تدابير فعالة من أجل : |
Los Estados Partes deberán, en particular, adoptar medidas eficaces para: | UN | ويتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ، على وجه الخصوص ، تدابير فعالة من أجل : |
En particular, cada Estado Parte adoptará medidas eficaces para: | UN | ويتعين على كل دولة طرف أن تعتمد، على وجه الخصوص، تدابير فعالة من أجل: |
En particular, cada Estado Parte adoptará medidas eficaces para: | UN | وتعتمد كل دولة طرف، على وجه الخصوص، تدابير فعالة من أجل: |
En particular, cada Estado Parte adoptará medidas eficaces para: | UN | وتعتمد كل دولة طرف، على وجه الخصوص، تدابير فعالة من أجل: |
En particular, cada Estado Parte adoptará medidas eficaces para: | UN | وتعتمد كل دولة طرف، على وجه الخصوص، تدابير فعالة من أجل: |
Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas. | UN | لهذا، لا بد من اتخاذ تدابير فعالة من أجل عكس مجرى ذلك الاتجاه ومعالجة التقلب الشديد للتدفقات المالية الخارجية. |
En algunos países, los mecanismos nacionales exigirían mayores recursos, facultades y capacidad para poder promover y apoyar sistemáticamente la incorporación de la perspectiva de género y aplicar medidas eficaces para el empoderamiento de las mujeres y las niñas. | UN | وتحتاج الآليات الوطنية في بعض البلدان إلى مزيد من الموارد والسلطة والقدرة حتى تتمكن من أن تعمل بأسلوب منهجي على تعزيز ودعم تعميم المنظور الجنساني ووضع تدابير فعالة من أجل تمكين المرأة والفتاة. |
:: Idear y adoptar medidas eficaces para resolver con rapidez los problemas del sector de la energía, habida cuenta de la vulnerabilidad de las economías de los países menos adelantados; | UN | :: وضع واتخاذ تدابير فعالة من أجل التعجيل بتسوية قضايا قطاع الطاقة على نحو يراعي ضعف اقتصادات أقل البلدان نموا؛ |
El Estado parte debe adoptar sin demora medidas efectivas para: | UN | ينبغي أن تسرع الدولة الطرف في اتخاذ تدابير فعالة من أجل: |
El Estado parte debe adoptar sin demora medidas efectivas para: | UN | ينبغي أن تسرع الدولة الطرف في اتخاذ تدابير فعالة من أجل: |
El Estado debe adoptar medidas activas para garantizar el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales por todas las personas. | UN | ويتعين على الدولة أن تتخذ تدابير فعالة من أجل ضمان تمتع جميع الأشخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Comité hace un llamamiento al Estado parte para que tome medidas efectivas destinadas a integrarlas en el mercado laboral de Finlandia, haga estudios periódicos y amplios sobre la discriminación de que son objeto, reúna estadísticas sobre su situación en materia de empleo, educación y salud, y sobre todas las formas de violencia que puedan experimentar, y presente esa información en su próximo informe periódico. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل الفنلندية، وإلى إجراء دراسات منتظمة شاملة بشأن التمييز ضدهن، وجمع إحصاءات عن حالتهن في مجالات العمالة والتعليم والصحة، وبشأن جميع أشكال العنف التي قد يتعرضن لها، وإلى تقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل. |
Este proceso de educación será necesario para adoptar medidas efectivas encaminadas a resolver los conflictos que subsisten desde hace tiempo y para conocer las consecuencias de conciliar los derechos e intereses de los pueblos indígenas y los Estados que compiten entre sí. | UN | وستكون عملية التوعية هذه لازمة لاتخاذ تدابير فعالة من أجل ايجاد حلول للمنازعات القائمة منذ أمد بعيد وفهم آثار خدمة ما للشعوب اﻷصلية والدول من حقوق ومصالح متنافسة. |