"تدابير لتقييد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Medidas para reprimir la
        
    • medidas para restringir
        
    • medidas para limitar
        
    • las medidas para reprimir
        
    • medidas que repriman la
        
    • medidas de restricción
        
    • “ Medidas para reprimir
        
    Medidas para reprimir la transferencia y utilización UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: Medidas para reprimir la TRANSFERENCIA UN نزع السلاح العام الكامل: تدابير لتقييد النقل غير المشروع
    Medidas para reprimir la transferencia y utilización UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة
    H. Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales UN حاء - تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها
    Por último, el Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas para restringir el acceso a las armas de los menores de 18 años. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتقييد الحصول على الأسلحة بالنسبة للأشخاص دون سن 18 عاماً.
    Medidas para reprimir la transferencia y utilización UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة
    Medidas para reprimir la transferencia y utilización UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة
    f) Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: Medidas para reprimir la TRANSFERENCIA UN نزع السلاح العام الكامل: تدابير لتقييد النقل
    Medidas para reprimir la transferencia y utilización UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة
    J. Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها
    Medidas para reprimir la transferencia y utilización UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة
    h) Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: Medidas para reprimir la TRANSFERENCIA UN نزع السلاح العام الكامل: تدابير لتقييد النقل
    Medidas para reprimir la transferencia y utilización UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El proyecto de resolución H se titula “Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales”. UN مشروع القرار حاء عنوانه " تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها " . نبدأ اﻵن عملية التصويت.
    h) Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales; UN " )ح( تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها،
    A/49/343 - Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales: informe del Secretario General UN A/49/343 - تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها: تقرير اﻷمين العام
    Sin embargo, los gobiernos y el sector privado pueden adoptar medidas para restringir la difusión de ese material y disuadir a los agresores de acceder a él. UN والحالة هذه، يمكن للحكومات والقطاع الخاص اتخاذ تدابير لتقييد نشر تلك المواد وثني المعتدين عن الاطلاع عليها.
    Maldivas es consciente de que el Corán no autoriza la poligamia y se han adoptado medidas para limitar la práctica. UN وتدرك ملديف أن القرآن لا يقرّ تعدد الزوجات، وتم اتخاذ تدابير لتقييد ممارسة هذه الممارسة.
    Recordando también sus resoluciones 48/75 F y 48/75 H, de 16 de diciembre de 1993 y 49/75 M, de 15 de diciembre de 1994, relativas a las Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales, UN " وإذ تشير أيضا إلـى قراراتهــا ٤٨/٧٥ واو و ٤٨/٧٥ حاء المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٩/٧٥ ميم المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بشأن تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها،
    Haciendo hincapié en la necesidad de medidas que repriman la transferencia y el empleo ilícitos de armas convencionales, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها،
    Inmediatamente después de vencido el ultimátum, la OUA empezó a aplicar paulatinamente medidas destinadas a aislar a los dirigentes separatistas mediante el congelamiento de sus activos en el exterior y la aplicación de medidas de restricción de su libertad de circulación. UN وبانتهاء تلك المهلة، نفذت منظمة الوحدة الأفريقية على الفور وبشكل تدريجي التدابير الرامية إلى عزل الزعماء الانفصاليين وذلك باللجوء إلى تجميد ممتلكاتهم في الخارج وإلى فرض تدابير لتقييد حريتهم في التحرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more