"تدابير نزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las medidas de desarme nuclear
        
    • medidas relativas al desarme nuclear
        
    • de medidas de desarme nuclear
        
    • las medidas sobre desarme nuclear
        
    • adoptando medidas de desarme nuclear
        
    • medida de desarme nuclear
        
    • avances hacia el desarme nuclear
        
    • medidas encaminadas al desarme nuclear
        
    • del desarme nuclear
        
    Se hizo hincapié en que todas las medidas de desarme nuclear debían regirse por los principios de irreversibilidad, verificabilidad y transparencia. UN وجرى التشديد على ضرورة الاسترشاد بمبادئ اللارجعية وإمكانية التحقق والشفافية في كل تدبير من تدابير نزع السلاح النووي.
    Al mismo tiempo pensamos que la más importante de las medidas de desarme nuclear en las presente circunstancias es un tratado de prohibición completa de los ensayos (nuestro CTBT). UN ونرى في الوقت ذاته أن أهم تدابير نزع السلاح النووي كلها في الظروف الحالية هو معاهدة حظر شامل للتجارب النووية.
    Por mucho tiempo se hizo caso omiso de las medidas de desarme nuclear previstas en el TNP. UN وتم لفترة طويلة من الزمن تجاهل تدابير نزع السلاح النووي المرتقبة في معاهدة عدم الانتشار.
    Creemos que las medidas de desarme nuclear tomadas por los Estados Miembros por iniciativa propia o en forma colectiva proporcionan un ambiente conducente a un mayor desarme nuclear por otros. UN إننا نعتقد أن تدابير نزع السلاح النووي التي تتخذها الدول اﻷعضاء بمبادرة ذاتية منها أو بمبادرة جماعية تهيئ بيئة تفضي الى قيام اﻵخرين بنزع السلاح النووي.
    Declarando también que es esencial que se apliquen a todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de la transparencia, la verificación y la irreversibilidad, UN وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع،
    Declarando también que es esencial que se apliquen a todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de la transparencia, la verificación y la irreversibilidad, UN وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع،
    Es esencial que se apliquen en todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de la transparencia, la verificación y la irreversibilidad. UN ومن الضروري أن تُطبَّق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجعة.
    Es esencial que se apliquen en todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de la transparencia, la verificación y la irreversibilidad. UN ومن الضروري أن تُطبَّق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجعة.
    Se subrayó que la responsabilidad y la transparencia de las medidas de desarme nuclear de todos los Estados partes seguían siendo el principal criterio de evaluación de funcionamiento del Tratado. UN وجرى التشديد على أن اتسام تدابير نزع السلاح النووي التي تتخذها جميع الدول الأطراف بالمساءلة والشفافية ما زال يشكل المعيار الرئيسي لتقييم طريقة عمل المعاهدة.
    7. Convenir que en todas las medidas de desarme nuclear deben aplicarse los principios fundamentales de transparencia, verificación e irreversibilidad. UN 7 - الاتفاق على تطبيق المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم النكوص على جميع تدابير نزع السلاح النووي.
    Es necesario que los Estados partes, en particular los poseedores de armas nucleares, procuren de buena fe avanzar en la aplicación de las medidas de desarme nuclear convenidas en la Conferencia de Examen de 2000. UN ومن الضروري للدول الأطراف، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تسعى بإخلاص لإحراز تقدم في تنفيذ تدابير نزع السلاح النووي المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي الذي عُقد في عام 2000.
    Mientras que la aplicación de medidas de no proliferación está sujeta al régimen de verificación multilateral del OIEA, las medidas de desarme nuclear no están sujetas a ningún régimen multilateral verificable. UN وبينما يخضع تنفيذ تدابير عدم الانتشار لنظام التحقق المتعدد الأطراف التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لا تخضع تدابير نزع السلاح النووي لأي نظام تحقق متعدد الأطراف.
    El Grupo de los 21 destaca la necesidad de aplicar a todas las medidas de desarme nuclear los principios fundamentales de transparencia, verificación e irreversibilidad. UN وتؤكد مجموعة ال21 على ضرورة تطبيق المبادئ الأساسية، المتمثلة في الشفافية والتحقق واللارجعة في القرار، على جميع تدابير نزع السلاح النووي.
    Mientras que la aplicación de medidas de no proliferación está sujeta al régimen de verificación multilateral del OIEA, las medidas de desarme nuclear no están sujetas a ningún régimen multilateral verificable. UN وبينما يخضع تنفيذ تدابير عدم الانتشار لنظام التحقق المتعدد الأطراف التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لا تخضع تدابير نزع السلاح النووي لأي نظام تحقق متعدد الأطراف.
    En primer lugar, permítame también sumarme a las opiniones expresadas por los oradores anteriores con respecto a la prioridad y la urgencia de las medidas de desarme nuclear, en particular en el contexto de la Conferencia de Desarme. UN بادئ ذي بدء، دعوني أضم صوتي أيضاً إلى الآراء التي عبَّر عنها من سبقوني من المتكلمين فيما يتعلق بمدى أولوية تدابير نزع السلاح النووي وضرورتها الملحّة، ولا سيما في سياق مؤتمر نزع السلاح.
    La República de Corea considera que la irreversibilidad es uno de los principios fundamentales de las medidas de desarme nuclear. UN 17 - ترى جمهورية كوريا أن مبدأ اللارجعة هو من المبادئ الأساسية ضمن تدابير نزع السلاح النووي.
    La Federación de Rusia asume el compromiso de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, con inclusión de las medidas relativas al desarme nuclear. UN 47 - وقال إن الاتحاد الروسي يتمسك بالتزاماته بموجب المعاهدة، بما في ذلك تدابير نزع السلاح النووي.
    Los países poseedores de armas nucleares deben anunciar y cumplir dentro de un calendario preciso una serie de medidas de desarme nuclear. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلن عن سلسلة من تدابير نزع السلاح النووي وأن تنفذها في إطار زمني محدد.
    2. Urgir a los Estados poseedores de armas nucleares a que cumplan de inmediato con las obligaciones contraídas mediante el Artículo VI del TNP y a que implementen sin demora las medidas sobre desarme nuclear adoptadas por las Conferencias de Examen del TNP de los años 1995 y 2000, particularmente las 13 medidas prácticas adoptadas en ésta última, que constituyen una forma efectiva de avanzar en el desarme nuclear. UN 2 - يحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تمتثل فورا للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وأن تنفذ دون تأخير تدابير نزع السلاح النووي التي اعتمدها كل من المؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و 2000، ولا سيما التدابير العملية الـ 13، التي تشكل وسيلة فعالة لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي؛
    A nuestro juicio, cualquier medida de desarme nuclear debería basarse en una adecuada combinación de idealismo y de realismo. UN إن أي تدبير من تدابير نزع السلاح النووي يجب، في نظرنا، أن يعتمد على مزيج مناسب من المثالية والواقعية.
    La República de Corea considera que la presentación de informes nacionales sobre la aplicación de medidas encaminadas al desarme nuclear favorece la transparencia y fomenta la confianza y que, por consiguiente, debe promoverse. UN 26 - تعتقد جمهورية كوريا أن تقديم التقارير الوطنية عن تنفيذ تدابير نزع السلاح النووي يعزز الشفافية وبناء الثقة، ولذا ينبغي تشجيعه.
    5. Principio de irreversibilidad del desarme nuclear y de las medidas de control y reducción de armas nucleares y otras armas conexas UN 5 - ينطبق مبدأ اللارجعة على تدابير نزع السلاح النووي وتحديد وتخفيض الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more