20. La Comisión acordó también incluir en su programa de trabajo el tema " Recursos naturales compartidos " , y nombró Relator Especial al Sr. Chusei Yamada. | UN | 20- وقررت اللجنة أيضاً أن تدرج في برنامج عملها موضوع " تقاسم الموارد الطبيعية " وعينت السيد شوسي يامادا مقرراً خاصاً. |
1. La Dependencia Común de Inspección (DCI) decidió incluir en su programa de trabajo de 2001 un examen de una operación de paz compleja de las Naciones Unidas. | UN | 1- قررت وحدة التفتيش المشتركة أن تدرج في برنامج عملها لعام 2001 استعراضاً لعملية سلام معقدة من عمليات الأمم المتحدة. |
El orador señala a este respecto que el Comité Preparatorio debería incluir en su programa de trabajo la labor sobre la cuestión del desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y la de las garantías de seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد على أنه ينبغي للجنة التحضيرية أن تدرج في برنامج عملها مداولات بشأن قضية نزع السلاح النووي، وتطبيق قرار 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والضمانات الأمنية. |
La Comisión desearía recibir las opiniones de los Estados sobre los nuevos temas y también propuestas de otros temas para incluir en su programa de trabajo a largo plazo. | UN | وسترحب اللجنة بآراء الدول المتعلقة بالمواضيع الجديدة، وكذلك بأي اقتراحات لتناول مواضيع أخرى كي تدرج في برنامج عملها الطويل الأجل. |
La Asamblea también pidió al Comité de Seguridad Marítima que incluyera en su programa de trabajo estudios sobre los riesgos y posibles consecuencias correspondientes a distintos tipos de buques existentes y operaciones. | UN | وطلبت الجمعية أيضا من لجنة السلامة البحرية أن تدرج في برنامج عملها دراسات عن المخاطر واﻵثار المحتمل وقوعها على مختلف أنواع السفن والعمليات. |
En su período de sesiones de organización, el Comité decidió también incluir en su programa de trabajo para el año reuniones informativas oficiosas a cargo de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias que sean de interés para los Estados Miembros. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في دورتها التنظيمية، أن تدرج في برنامج عملها لهذا العام إحاطات غير رسمية تقدمها الأمانة العامة بشأن القضايا المتصلة بإدارة شؤون المؤتمرات التي تهم الدول الأعضاء. |
En su sesión de organización, el Comité decidió también, al igual que en años anteriores, incluir en su programa de trabajo para el año reuniones informativas oficiosas a cargo de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias que sean de interés para los Estados Miembros. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في دورتها التنظيمية، كما في السنوات السابقة، أن تدرج في برنامج عملها لهذا العام إحاطات غير رسمية تقدمها الأمانة بشأن المسائل المتصلة بإدارة شؤون المؤتمرات التي تهم الدول الأعضاء. |
En su período de sesiones de organización, el Comité decidió también, al igual que en años anteriores, incluir en su programa de trabajo para el año reuniones informativas oficiosas a cargo de la secretaría sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias que sean de interés para los Estados Miembros. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في دورتها التنظيمية، كما في السنوات السابقة، أن تدرج في برنامج عملها لهذا العام إحاطات غير رسمية تقدمها الأمانة بشأن المسائل المتصلة بإدارة شؤون المؤتمرات التي تهم الدول الأعضاء. |
Como señala la Asamblea General en el párrafo 13 de su resolución 52/252, la Comisión de Administración Pública Internacional ha decidido incluir en su programa de trabajo la actualización del informe de 1954, en consulta con el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas. | UN | وكما لاحظت الجمعية العامة في الفقرة ٣١ من القرار ٢٥/٢٥٢، قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تدرج في برنامج عملها استكمال تقرير عام ٤٥٩١، وذلك بالتشاور مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
En su 38º período de sesiones, el Comité decidió incluir en su programa de trabajo, un tema titulado “Mejoramiento de los métodos y procedimientos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato”, como sistema para fomentar el aprovechamiento de todo su potencial. | UN | في الدورة الثامنة والثلاثين، قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها بندا بعنوان " تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها " وذلك كنهج لتشجيع النهوض بجميع إمكانياتها. |
La delegación de Egipto acoge favorablemente la decisión de la Comisión de incluir en su programa de trabajo los temas " Protección de las personas en casos de desastre " y la " cláusula de la nación más favorecida " , habida cuenta de su importancia para los países en desarrollo. | UN | 71 - واختتم قائلا إن وفد بلده يرحب بقرار اللجنة بأن تدرج في برنامج عملها مواضيع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " و " شرط الدولة الأولى بالرعاية " ، بالنظر إلى أهميتهما للبلدان النامية. |
Además, celebra la decisión de la Comisión de incluir en su programa de trabajo el tema " Inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado " , que plantea complejas cuestiones de derecho nacional e internacional. | UN | ورحب أيضا بقرار اللجنة أن تدرج في برنامج عملها موضوع " حصانة موظفي الدولة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ، الذي أثار مسائل معقدة في القانون المحلي والدولي. |
353. En su 2997ª sesión, el 8 de agosto de 2008, la Comisión decidió incluir en su programa de trabajo el tema " Los tratados en el tiempo " y establecer un Grupo de Trabajo al respecto en su 61º período de sesiones. | UN | 353- قررت اللجنة، في جلستها 2997 المعقودة في 8 آب/أغسطس 2008، أن تدرج في برنامج عملها موضوع " المعاهدات عبر الزمن " وأن تنشئ فريقاً دراسياً له في دورتها الحادية والستين. |
354. En la misma sesión, la Comisión decidió incluir en su programa de trabajo el tema " La cláusula de la nación más favorecida " y establecer un Grupo de Trabajo al respecto en su 61º período de sesiones. | UN | 354- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها موضوع " حكم الدولة الأكثر رعاية " وأن تنشئ فريقاً دراسياً له في دورتها الحادية والستين. |
208. En su 60º período de sesiones (2008), la Comisión decidió incluir en su programa de trabajo el tema " La cláusula de la nación más favorecida " y establecer un Grupo de Estudio. | UN | 208- قررت اللجنة في دورتها الستين (2008) أن تدرج في برنامج عملها موضوع " حكم الدولة الأكثر رعاية " وأن تنشئ فريقاً دراسياً معْنياً به في دورتها الحادية والستين(). |
49. La Comisión decidió incluir en su programa de trabajo a largo plazo cinco temas nuevos, a los que se hace referencia en los párrafos 365 a 367 del presente informe. | UN | 49 - قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها الطويل الأجل خمسة مواضيع جديدة مشار إليها في الفقرات من 365 إلى 367 من هذا التقرير. |
368. Debe recordarse también que, en el curso del quinquenio que ahora finaliza, la Comisión decidió incluir en su programa de trabajo los temas, recomendados por el Grupo de Trabajo, siguientes: | UN | 368- ومن الجدير بالتذكير أن اللجنة قررت، خلال فترة الخمس سنوات الحالية، أن تدرج في برنامج عملها الموضوعين التاليين اللذين أوصى بإدراجهما الفريق العامل: |
El Comité decidió también incluir en su programa de trabajo de ese año, antes del período de sesiones sustantivo del Comité o previa solicitud, reuniones informativas oficiosas a cargo de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias que fueran de interés para los Estados Miembros. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تدرج في برنامج عملها لتلك السنة، قبل انعقاد دورتها الموضوعية أو بناء على الطلب، الإحاطات غير الرسمية التي تقدمها الأمانة العامة بشأن مسائل ذات صلة بإدارة المؤتمرات تكون موضع اهتمام الدول الأعضاء. |
Recordando la sección IX de su resolución 46/191 A, en la que pidió a la Comisión que incluyera en su programa de trabajo un examen de las diferencias entre la remuneración neta de las Naciones Unidas y la de los Estados Unidos en las distintas categorías, | UN | إذ تشير إلى الفرع تاسعا من قرارها ٤٦/١٩١ ألف، الذي طلبت فيه إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تدرج في برنامج عملها استعراضا للاختلافات بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة فيما يتعلق باﻷجر الصافي في كل مستوى من مستويات الرتب، |
El Comité reiteró sus recomendaciones de que los órganos intergubernamentales pertinentes, así como el Consejo Económico y Social y las Comisiones Principales de la Asamblea General, incluyeran en sus respectivos programas de trabajo un tema relativo a la planificación de los programas para el examen del proyecto de plan de mediano plazo y sus revisiones. | UN | 89 - وأعادت اللجنة تأكيد توصياتها القائلة بأنه على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الرئيسية للجمعية العامة، أن تدرج في برنامج عملها بندا في جدول الأعمال يتعلق بتخطيط البرامج لاستعراض الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وتنقيحاتها. |
La CP 5 pidió también al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) que incluyese en su programa de trabajo el examen de la degradación de las tierras/suelos y su vinculación con otras convenciones sobre el medio ambiente. | UN | كما طلب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تدرج في برنامج عملها النظر في تردي الأراضي والتربة وروابطه مع الاتفاقيات البيئية الأخرى. |