"تدرس اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité examinará
        
    • la Comisión examinará
        
    • la Comisión examinara
        
    • la Comisión estudiara
        
    • la Comisión examinase
        
    • serán examinadas por el Comité
        
    • el Comité examine
        
    • el Comité examina
        
    • la Comisión estudie
        
    • la Comisión examina
        
    • la Comisión está examinando
        
    • el Comité estudiará
        
    • la Comisión examine
        
    • cual la Comisión examinaría
        
    • la Comisión estudiase
        
    el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. UN تدرس اللجنة الرسائل المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    1. el Comité examinará los informes que presente cada Estado Parte y transmitirá las observaciones que considere apropiadas al Estado Parte interesado. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    2. la Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas. UN ٢ - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    Además, se sugirió que la Comisión examinara la cuestión de cuándo podría considerarse que la obligación se había cumplido en situaciones en que resulta difícil hacerla efectiva, como, por ejemplo, por razones de prueba. UN واقترح أيضا أن تدرس اللجنة مسألة إمكانية اعتبار الالتزام في حكم الالتزام الموفى به في الحالات التي تثبت فيها صعوبة تنفيذه، لأسباب تتعلق بالإثبات، مثلا.
    Además, se sugirió que la Comisión estudiara las fuentes de este proyecto de artículo. UN وفضلاً عن ذلك، اقتُرح أن تدرس اللجنة مصادر مشروع المادة.
    el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. UN تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    1. el Comité examinará los informes que presente cada Estado Parte y transmitirá las observaciones que considere apropiadas al Estado Parte interesado. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    1. el Comité examinará los informes que presente cada Estado Parte y transmitirá las observaciones que considere apropiadas al Estado Parte interesado. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    1. el Comité examinará los informes que presente cada Estado Parte y transmitirá las observaciones que considere apropiadas al Estado Parte interesado. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    1. el Comité examinará los informes que presente cada Estado Parte y transmitirá las observaciones que considere apropiadas al Estado Parte interesado. UN 1- تدرس اللجنة التقارير المقدمة من كل دولة طرف، وتحيل ما تراه مناسباً من التعليقات إلى الدولة الطرف المعنية.
    el Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. UN تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    2. la Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas. UN ٢ - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    2. la Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    2. la Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas. UN 2 - تدرس اللجنة الطلبات وفقا لترتيب ورودها.
    Si bien se propuso que la Comisión examinara la función de las organizaciones internacionales en la formación y la determinación del derecho consuetudinario, se señaló también que la Comisión no debía otorgar demasiado peso a las resoluciones de esas organizaciones. UN وفي حين اقتـرح البعض أن تدرس اللجنة دور المنظمات الدولية في نشأة وتحديد القانون العرفي، رأى البعض الآخر أيضا أن اللجنة ينبغي ألا تعطي وزنا أكثر من اللازم لقرارات المنظمات الدولية.
    Consideró que era importante que la Comisión estudiara seriamente los informes. UN وأعرب عن اعتقاده بأن من المهم أن تدرس اللجنة تلك التقارير دراسة جدية.
    También se sugirió que la Comisión examinase el umbral necesario para iniciar la aplicación del régimen de asignación de la pérdida causada. UN 39 - واقتُرح أن تدرس اللجنة الحد الأدنى الضروري لتحريك آلية تطبيق نظام توزيع الخسارة المتكبدة.
    1. Las comunicaciones presentadas de conformidad con la Convención serán examinadas por el Comité, por un grupo de trabajo o por un relator en sesiones privadas. UN 1- تدرس اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر البلاغات المقدمة بموجب الاتفاقية في جلسات مغلقة.
    Es probable que el Comité examine los modos de mejorar la capacidad productiva y el empleo, centrándose, entre otras cosas, en las reformas institucionales, la movilización de los recursos nacionales para la acumulación de capital y la elaboración de políticas industriales y políticas relativas al mercado laboral. UN ويُرجَّح أن تدرس اللجنة سبل تعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة، والتركيز، في جملة أمور، على الإصلاحات المؤسسية، وتعبئة الموارد المحلية من أجل تراكم رأس المال، وتصميم السياسات ذات الصلة بالصناعة والسوق والعمل.
    Para determinar si la comunicación se refiere al mismo asunto, el Comité examina los hechos y los argumentos del caso, así como el texto y el alcance de las disposiciones de los tratados aplicables. UN وفي تحديد ما إذا كانت البلاغ يتعلق بـ ' المسألة نفسها`، تدرس اللجنة وقائع القضية والحجج المدلى بها، وكذا نص ونطاق الأحكام ذات الصلة من المعاهدة.
    Por ello es importante que la Comisión estudie qué garantías deben establecerse para evitar el abuso del derecho de protección diplomática. UN ولذلك، من المهم أن تدرس اللجنة الضمانات التي ينبغي أن توجد لمنع إساءة استخدام حق الحماية الدبلوماسية.
    Como se ha señalado antes, la Comisión examina leyes, políticas y programas que repercuten en la situación de la mujer y recomienda los medios más indicados para que tenga una influencia real. UN وكما سلفت الإشارة أعلاه، تدرس اللجنة القوانين والسياسات والبرامج التي لها تأثير على وضع المرأة وتوصي بالطرق والوسائل اللازمة لضمان فعالية تأثيرها.
    Con miras a fortalecer la solidaridad entre todos los países y para lograr una mayor equidad entre ellos, la Comisión está examinando la viabilidad de diversos planes de fortalecimiento de la capacidad y otros medios de rectificar las desigualdades, entre ellas la realidad Norte-Sur. UN وبروح من تحقيق تضامن أكبر بين جميع البلدان، للتوصل إلى مزيد من العدل فيما بينها، تدرس اللجنة مزايا بدائل خطط بناء القدرات وسائر سبل إصلاح هذه الاختلالات، بما في ذلك أبعادها المتعلقة بالشمال والجنوب.
    el Comité estudiará el marco legislativo y estructural vigente y formulará propuestas para mejorarlo. UN وسوف تدرس اللجنة الإطار التشريعي والهيكلي القائم وتقدم اقتراحات لتحسينه.
    Por lo tanto, deseo fervientemente que la Comisión examine atentamente el informe y adopte las medidas apropiadas. UN ومن ثم فإنني آمــــل أن تدرس اللجنة هـــذا التقريـــر بعناية وأن تتخذ بشأنه اﻹجراء اللازم.
    Sugiere que los representantes hagan primero sus comentarios sobre el texto en general, después de lo cual la Comisión examinaría el proyecto punto por punto. UN واقترح أن يدلي المندوبون بتعليقاتهم على النص بصفة عامة أولا، ثم تدرس اللجنة هذا المشروع بندا بندا.
    También se propuso que la Comisión estudiase los elementos comunes a esos tratados con miras a proporcionar mejores directrices en el futuro. UN واقتُرح أيضا أن تدرس اللجنة العناصر المشتركة بين تلك المعاهدات، من أجل توفير توجيهات أفضل فيما يتعلق بالمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more