"تدريبية مدتها ثلاثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • capacitación de tres
        
    • formación de tres
        
    • curso de tres
        
    • adiestramiento de tres
        
    En la primera etapa del programa de formación del personal, seis funcionarios de la sede y las oficinas sobre el terreno asistieron a un curso de capacitación de tres semanas sobre microfinanciación. UN وحضر ستة موظفين من الميدان والمقر دورة تدريبية مدتها ثلاثة أسابيع عن تمويل المشاريع الصغيرة في المرحلة الأولى من تطوير الموظفين.
    La MONUSCO organizó además en Bukavu un curso de capacitación de tres semanas de duración, para 40 integrantes de la Policía Nacional Congoleña que estarán encargados de la seguridad de las oficinas apenas queden preparados para ello. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظّمت البعثة دورة تدريبية مدتها ثلاثة أسابيع في بوكافو لصالح 40 عنصرا في الشرطة الوطنية الكونغولية سيضطلعون بمهام الأمن في المكاتب فور بدء عملها.
    En colaboración con el PNUD, se impartió en Yuba un taller de capacitación de tres días de duración dirigido a jueces, abogados y fiscales, relativo a las normas internacionales de derechos humanos en el sistema de justicia UN أجريت في جوبا، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام للقضاة والمحامين والمدعين العامين بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان في النظام القضائي
    - Curso de formación de tres días para defensores de los derechos humanos del Ministerio de Educación (200 participantes). UN - دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام للمدافعين عن حقوق اﻹنسان من وزارة التعليم )٢٠٠ مشارك(؛
    Hasta la fecha, unas 300 personas han asistido a un curso de tres días. UN وقد حضر حتى الآن حوالي 300 شخص دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام؛
    En febrero, 25 agentes de la policía judicial regresaron del Brasil donde habían seguido un curso de adiestramiento de tres meses. UN وفي شباط/فبراير، عاد 25 من ضباط الشرطة القضائية من دورة تدريبية مدتها ثلاثة أشهر في البرازيل.
    Durante la misión celebró reuniones con los Ministros de Asuntos Sociales, Educación y Sanidad y sirvió de moderadora en un seminario de capacitación de tres días de duración organizado por el Ministerio de Asuntos Sociales con la ayuda del UNICEF y la Misión Civil Internacional en Haití. UN وعقدت السيدة اودراوغو، خلال هذه البعثة، اجتماعات مع وزراء الشؤون الاجتماعية والتعليم والصحة وقامت بدور الميسر لحلقة تدريبية مدتها ثلاثة أيام نظمتها وزارة الشؤون الاجتماعية بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Con fondos facilitados por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), el ACNUDH también organizó en Ramallah, en cooperación con la Fiscalía General palestina y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP), un curso de capacitación de tres días de duración para fiscales de la Ribera Occidental. UN كما قامت، بفضل أموال وفّرتها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وبالتعاون مع مكتب النائب العام الفلسطيني وإدارة عمليات حفظ السلام، بتنظيم حلقة تدريبية مدتها ثلاثة أيام لمدعين عامين من الضفة الغربية في رام الله.
    Se solicita una suma de 4.000 dólares para sufragar el viaje de dos funcionarios del cuadro orgánico que participarán en un curso de capacitación de tres días de duración en los Estados Unidos, organizado por la International Ombudsman Association. UN 488 - ويُطلب مبلغ 000 4 دولار لموظفين اثنين من الفئة الفنية للسفر من أجل الاشتراك في دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام في الولايات المتحدة، تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم.
    iii) En el contexto del programa EUJUST LEX, el Instituto se asoció al Departamento de Administración Penitenciaria del Ministerio de Justicia de Italia en la organización de un seminario de capacitación de tres semanas para 29 funcionarios de prisiones iraquíes sobre los principios básicos de la gestión y administración del sistema penitenciario. UN `3` في سياق برنامج بعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون المتكاملة في العراق، شارك المعهد دائرة إدارة السجون في وزارة العدل الإيطالية في تنظيم حلقة دراسية تدريبية مدتها ثلاثة أسابيع لـ29 من ضباط السجون العراقيين حول المبادئ الأساسية لتنظيم وإدارة نظام السجون.
    23. El Organismo de Cooperación Internacional para el Desarrollo de Israel ofrece un taller de capacitación de tres semanas de duración sobre la intervención en situaciones de crisis en la comunidad que aborda el empoderamiento de la mujer en los desastres naturales. UN 23 - وتقدم وكالة التعاون الإنمائي الدولي الإسرائيلية حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أسابيع بشأن التدخل في الأزمات في المجتمع المحلي، تتناول تمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية.
    Del 3 al 21 de septiembre el PNUD prestó apoyó a un curso de capacitación de tres semanas de duración para 14 magistrados y fiscales, que se centró en la trata de personas, el blanqueo de dinero, los delitos ambientales y la investigación de los delitos económicos y financieros. UN 20 - في الفترة الممتدة من 3 إلى 21 أيلول/سبتمبر، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لعقد دورة تدريبية مدتها ثلاثة أسابيع لصالح 14 قاضيا ومدعيا عاما، ركزت على مسائل الاتجار بالبشر، وغسل الأموال، والجرائم البيئية، والتحقيق في الجرائم الاقتصادية والمالية.
    En colaboración con el PNUD, se impartió en Yuba un taller de capacitación de tres días de duración (de 6 a 8 de diciembre de 2011) dirigido a jueces, abogados, fiscales y funcionarios de prisiones, relativo a las normas internacionales de derechos humanos en el sistema de justicia UN جرى، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، تيسير حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 في جوبا للقضاة والمحامين والمدعين العامين وموظفي السجون، بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية في النظام القضائي
    Para financiar los gastos de viaje para la participación de hasta dos expertos del 80% de los Estados parte en cursos de capacitación de tres días, se necesitarían recursos extrapresupuestarios por un monto de 258.500 dólares en 2013, 517.000 dólares en 2014-2015 y 258.500 dólares en 2016-2017. UN ومن أجل تغطية تكاليف سفر خبيرَين على الأكثر من 80 في المائة من الدول الأطراف للمشاركة في دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام، ستلزم موارد من خارج الميزانية مقدارها 500 258 دولار في عام 2013 و000 517 دولار في الفترة 2014-2015 و500 258 دولار في الفترة 2016-2017.
    En 2004 se llevó a cabo, en los Estados Unidos, un curso de capacitación de tres semanas para funcionarios de aduanas, centrado en la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, armas y materiales peligrosos y en la detección de armas nucleares, químicas y toxínicas (biológicas) y materiales y tecnologías conexas. UN ففي سنة 2004، عقدت في الولايات المتحدة دورة تدريبية مدتها ثلاثة أسابيع لموظفي الجمارك. وركزت الدورة التدريبية على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة والمواد الخطرة، والكشف عن الأسلحة النووية والكيميائية والتكسينية (البيولوجية) وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيات.
    Fomento de la capacidad africana en relación con los indicadores de ciencia, tecnología e innovación. El UNU-MERIT coordinó un taller de capacitación de tres días de duración en Sudáfrica para los participantes de tres equipos dedicados al estudio de casos asociados con este proyecto de la UNU sobre el desarrollo de la capacidad en esferas relacionadas con la ciencia, la tecnología y la innovación y sus indicadores. UN 119 - مؤشرات بناء قدرة أفريقية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار - تعاون كل من جامعة الأمم المتحدة ومركز " ميريت " في تنسيق حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام في جنوب أفريقيا للمشاركين من ثلاثة أفرقة أجرت دراسات إفرادية ترتبط مع هذا المشروع الذي تتبناه جامعة الأمم المتحدة لبناء القدرات في المجالات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وما يتعلق بذلك من مؤشرات.
    En septiembre de 2009, el Departamento organizó una sesión de formación de tres días de duración sobre comunicación en situaciones de crisis en el centro de información de las Naciones Unidas en México, D.F., que contó con la asistencia de 11 funcionarios de los centros de información de América Latina. UN 14 - في أيلول/سبتمبر 2009، نظمت الإدارة دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام بشأن الاتصالات في أوقات الأزمات في مركز الأمم المتحدة للإعلام في مدينة مكسيكو، بمشاركة 11 موظفاً من المراكز الإعلامية في أمريكا اللاتينية.
    Por ejemplo, en octubre de 2013, el Women ' s Issues Information Centre, junto con la Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades y el Centro de Investigaciones sobre Cuestiones de Género de la Universidad de Šiauliai, organizó un curso de formación de tres días de duración dirigido a los miembros de la Comisión para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre. UN فعلى سبيل المثال، نظّم مركز الإعلام المعني بقضايا المرأة بالاشتراك مع مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص ومركز الدراسات الجنسانية بجامعة شياوليا دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام لأعضاء اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    :: Organización de 1 curso de tres meses de duración sobre formación profesional de formadores dirigido a 20 funcionarios de prisiones de los sectores Central, Este y Oeste UN :: توفير دورة تدريبية مدتها ثلاثة أشهر لتدريب المدربين على المهارات المهنية يحضرها 20 موظفا من موظفي السجون من القطاع الأوسط والقطاع الشرقي والقطاع الغربي
    18. Para mejorar el desempeño de la policía -- que sigue viendo su labor obstaculizada por la falta de recursos -- , controlar la delincuencia y hacer frente al aumento de la delincuencia organizada, se enviaron 250 oficiales de policía a Angola para participar en un curso básico de adiestramiento de tres meses de duración. UN 18 - وبغية النهوض بأداء الشرطة التي ما زالت تعاني من قلة الموارد، في مجال الحد من النشاط الإجرامي والتصدي للزيادة في الجريمة المنظمة، تم إيفاد 250 من أفراد الشرطة إلى أنغولا لحضور دورة تدريبية مدتها ثلاثة أشهر في أعمال الشرطة الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more