"تدريب بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de capacitación sobre
        
    • de capacitación en
        
    • de capacitación para
        
    • de formación sobre
        
    • capacitación en materia de
        
    • capacitación sobre la
        
    • de formación en
        
    • capacitación acerca
        
    • capacitación sobre el
        
    • formación relativa al
        
    El INSTRAW y otras entidades han preparado materiales de capacitación sobre cuestiones relacionadas con el género. UN وقد وضع المعهد مع غيره من الكيانات مواد تدريب بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين.
    El UNITAR preparó además un programa de capacitación sobre las Directrices de Londres, incluido el registro de productos químicos tóxicos y de emisiones y transferencias de contaminantes. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    El UNITAR preparó además un programa de capacitación sobre las Directrices de Londres, incluido el registro de productos químicos tóxicos y de emisiones y transferencias de contaminantes. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    En cada país se elaboran programas de capacitación en el concepto de zonas protegidas. UN أن يتم وضع برامج تدريب بشأن مفهوم المناطق المحمية في كل بلد.
    Elaboración de guías y módulos de capacitación para prevenir el abuso de drogas sintéticas por parte de los jóvenes UN :: وضع أدلة ارشادية ونمائط تدريب بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير الاصطناعية، بالتركيز على الشباب
    Habría que organizar programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes para los profesionales relacionados con la justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث.
    Programa de capacitación en materia de aduanas, modernización y facilitación del comercio y actividades relacionadas con el comercio y el desarrollo UN برنامج تدريب بشأن تحديث الجمارك والتسهيلات التجارية والأنشطة المتعلقة بالتجارة والتنمية
    El UNITAR preparó además un programa de capacitación sobre las Directrices de Londres, incluido el registro de productos químicos tóxicos y de emisiones y transferencias de contaminantes. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    Programas de capacitación sobre la OMC para Parlamentarios de Asia central UN برامج تدريب بشأن منظمة التجارة العالمية للبرلمانيين في آسيا الوسطي
    Asimismo, los Institutos Regionales, Municipales y Casas de la Mujer realizan actividades de capacitación sobre la aplicación de esta ley. UN كما تقوم المعاهد والملاجئ الخاصة بالمرأة على مستوى المحافظات والبلديات بأنشطة تدريب بشأن تطبيق هذا القانون.
    Pedimos concretamente que en África occidental se cree un centro de capacitación sobre minas terrestres. UN وبالتحديد، ندعو إلى إنشاء مركز تدريب بشأن الألغام الأرضية في غرب أفريقيا.
    :: Planificación y ejecución de un programa de capacitación sobre salud y seguridad ocupacionales para 40 personas UN :: التخطيط لإجراء تدريب بشأن الصحة والسلامة المهنيتين يشارك فيه 40 من الأفراد وإجراؤه
    Planificación y ejecución de un programa de capacitación sobre salud y seguridad ocupacionales para 40 personas UN تخطيط وتنظيم تدريب بشأن الصحة والسلامة المهنيتين يشارك فيه 40 من الأفراد
    El UNFPA también tiene previsto preparar directrices y poner en marcha actividades de capacitación sobre la recopilación de datos mediante este conjunto mínimo de indicadores. UN ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات.
    En los que respecta a las fuerzas armadas, a la fecha no se conocen cursos de capacitación en derechos humanos que se les haya impartido. UN وفيما يتعلق بالقوات المسلحة، ليست هناك أية دلالة على أنها تلقت أي تدريب بشأن حقوق الإنسان.
    :: Participación en actividades de capacitación para la elaboración de planes de estudios sobre género y desarrollo, Singapur, 2013; UN :: المشاركة في برنامج تدريب بشأن وضع مناهج دراسية تتناول المسائل الجنسانية في مجال التنمية، في سنغافورة، في عام 2013.
    Habría que organizar programas de formación sobre las normas internacionales pertinentes para los profesionales relacionados con la justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث.
    Se imparte capacitación en materia de ética y conducta profesional. UN ويتاح تدريب بشأن أخلاقيات الموظفين وسلوكهم المهني.
    El personal de la Oficina ha participado en actividades especializadas de capacitación organizadas por la Asociación, y en actividades de formación en mediación facilitadas gratuitamente a la Oficina por la Universidad de Columbia y los centros municipales de Nueva York. UN وشارك موظفو المكتب في تدريب تخصصي نظمته الرابطة، وفي تدريب بشأن الوساطة أتاحته مجانا للمكتب جامعة كولومبيا والمراكز البلدية في نيويورك.
    También desea saber si se ha impartido a los departamentos gubernamentales capacitación acerca de la obligación de incorporar los derechos de la mujer en sus programas o si se les han dado instrucciones de informar sobre el cumplimiento de esta obligación. UN وأبدت أيضا رغبتها في أن تعرف ما إذا كانت الإدارات الحكومية تحصل على أي تدريب بشأن التزامها بإدماج حقوق المرأة في مهامها أو أية قرارات بشأن الإبلاغ عن الامتثال لهذا الالتزام.
    En la actualidad sólo el personal del Instituto imparte capacitación sobre el mencionado código. UN ويقوم الآن موظفو المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية بإجراء تدريب بشأن المدونة.
    La incorporación de un rubro consagrado a la violencia contra la mujer en el programa de formación de las fuerzas policiales es un hecho positivo. Sería conveniente saber si los agentes en actividad reciben también este tipo de formación, si se imparte a los jueces de los tribunales consuetudinarios una formación relativa al abuso sexual y a la violencia contra la mujer y, de lo contrario, si se prevé impartirles dicha formación. UN وأضاف المتحدث أن من المفيد إدراج مسألة العنف ضد المرأة في برنامج تدريب قوات الشرطة، وأنه قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كان رجال الشرطة يتلقون هذا النوع من التدريب، وما إذا كان يخصص تدريب بشأن الاعتداء الجنسي والعنف ضد المرأة لقضاة المحاكم العرفية، وما إذا كان من المقرر القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more