Miembros del personal recibieron capacitación sobre armas de fuego y el uso de pistolas y metralletas (6 sesiones) | UN | موظفاً حصلوا على تدريب في مجال إطلاق النار بالمسدسات والرشاشات القصيرة في 6 دورات تدريبية |
Los jueces y magistrados han recibido capacitación sobre las leyes relativas a la discriminación. | UN | وثمة تدريب في مجال القوانين المتصلة بالتمييز قد تم توفيره للقضاة والمحققين. |
capacitación en materia de reducción de los desastres naturales en colaboración con la Universidad de Ginebra | UN | تدريب في مجال الحد من المخاطر الطبيعية بالتعاون مع جامعة جنيف |
:: Se impartió capacitación en materia de derechos humanos a 120 guardias y administradores de penitenciarías | UN | :: إجراء تدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 120 من حراس السجون والمديرين |
Se impartió a instructores de policía formación sobre los derechos de las mujeres y los niños. | UN | ونُظم تدريب في مجال حقوق المرأة والطفل لصالح مدربي الشرطة. |
Todo el personal desplegado en operaciones de desminado humanitario o relacionado con esas operaciones recibe capacitación para responder por la garantía de calidad. | UN | ويحصل جميع العاملين في مهام إزالة الألغام لأغراض إنسانية أو يشتركون فيها على تدريب في مجال تولي مسؤولية ضمان الجودة. |
En el Sudán, la misión prestó apoyo a la primera actividad de capacitación en investigación penal para mujeres policía. | UN | وفي السودان، قدّمت البعثة الدعم لأول تدريب في مجال إجراء التحقيقات الجنائية يقدَّم للضباط من النساء. |
Es menester organizar cursos de formación en materia de derechos humanos para todos los jueces, agentes encargados de aplicar la ley y miembros de la abogacía. | UN | وينبغي توفير تدريب في مجال حقوق اﻹنسان لجميع القضاة والضباط القائمين على إنفاذ القانون والعاملين بمهنة القانون. |
Actualmente hay seis manuales de capacitación sobre gestión de los riesgos derivados de los productos químicos que están preparados para ser publicados y tres más que todavía se están preparando. | UN | وهناك ستة كتيبات تدريب في مجال إدارة المخاطر الكيميائية جاهزة اﻵن للنشر فضلا عن ثلاثة أخرى قيد اﻹعداد. |
2001 Certificado de participación en la reunión de capacitación sobre derechos humanos, otorgado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | 2001 شهادة مشاركة في دورة تدريب في مجال حقوق الإنسان من مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Eventos de capacitación sobre municipalización, desarrollo agrario y desarrollo rural. | UN | دورات تدريب في مجال إنشاء البلديات والتنمية الزراعية والتنمية الريفية. |
Curso de capacitación sobre conducta y disciplina para todo el nuevo personal. | UN | أجري تدريب في مجال السلوك والانضباط لجميع الموظفين الجدد. |
Diversos países han expresado su interés en utilizar el Centro como modelo para la creación de centros de capacitación en materia de aplicación de la ley. | UN | وقد أعربت بلدان مختلفة عن رغبتها في استخدام المركز كنموذج يُحتذى في إنشاء مراكز تدريب في مجال إنفاذ القانون في بلدان أخرى. |
Austria reitera su compromiso de impartir capacitación en materia de derechos humanos conjuntamente con otros Estados utilizando este manual. | UN | ولا تزال النمسا ملتزمة بإجراء تدريب في مجال حقوق الإنسان بالمشاركة مع الدول الأخرى التي تستخدم هذا الدليل. |
Serbia, capacitación en materia de lucha contra el blanqueo de dinero a nivel transnacional, en la que también participé como ponente. | UN | صربيا، تدريب في مجال مكافحة غسل الأموال عبر الحدود الوطنية، حيث شارك أيضا كمحاضر. |
Actividades de formación sobre los derechos del niño y de sensibilización acerca de su respeto. | UN | توفير تدريب في مجال حقوق الطفل والتوعية باحترام حقوق الطفل. |
formación sobre el código CIMA. | UN | تدريب في مجال قانون مؤتمر البلدان الأفريقية لأسواق التأمين. |
:: Diseñando cursos de capacitación para padres y tutores sobre el desarrollo del niño en la primera infancia. | UN | عقد حلقات تدريب في مجال نماء الطفولة المبكرة للآباء ومقدمي الرعاية. |
Durante el año la Misión ha realizado varias actividades en coordinación con la Oficina del Procurador, entre ellas, talleres y seminarios de capacitación en el campo de la verificación. | UN | وقد اضطلعت البعثة في أثناء العام بعدة أنشطة بالتنسيق مع هذا المكتب، منها حلقات دراسية وحلقات تدريب في مجال التحقق. |
Asimismo, los funcionarios, principalmente los miembros de la policía, reciben formación en materia de derechos humanos. | UN | ولقد وفر أيضا تدريب في مجال حقوق الإنسان للموظفين، وخاصة لأفراد قوات الشرطة. |
Está de acuerdo con el Sr. Glèlè Ahanhanzo en que se debe ofrecer formación en la protección de los derechos humanos a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع السيد غليليه أهانهانزو في رأيه الذي مفاده أنه ينبغي أن يوفر لموظفي إنفاذ القانون تدريب في مجال حماية حقوق الإنسان. |
También se ofrecería un subsidio a los agentes de policía con ingresos bajos, con la condición de que recibieran una capacitación en los derechos humanos. | UN | كما ستُقدَّم منحة دراسية إلى ضباط الشرطة ذوي الدخل المنخفض شريطة أن يخضعوا لدورة تدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Programas de Capacitación del Gobierno y la Comisión Electoral Nacional en materia de fomento de la capacidad | UN | تنفيذ برامج تدريب في مجال بناء القدرات تنظم من أجل الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية |
a) Número de actividades (consultas regionales, simposios regionales, seminarios y actividades de capacitación encaminados a fomentar la capacidad, publicaciones y actividades de promoción y divulgación relativas a la universalización de los tratados y la plena aplicación de las resoluciones) emprendidas a nivel nacional, subregional y regional | UN | (أ) عدد الأنشطة المضطلع بها (مشاورات إقليمية، وندوات إقليمية، وحلقات عمل و/أو أنشطة تدريب في مجال بناء القدرات، والمنشورات، وأنشطة الدعوة والاتصال المتعلقة بتعميم المعاهدات على الصعيد العالمي، والتنفيذ الكامل للقرارات) على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي |
Programa de formación en sistemas de información sobre el medio ambiente para el desarrollo de la capacitación en Tanzanía y Uganda | UN | برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا |
Varios administradores de programas sobre la mujer del Yemen visitaron Jordania para recibir capacitación en la administración de proyectos relativos a la mujer. | UN | وقامت مديرات البرامج من اليمن بزيارة اﻷردن لتلقي تدريب في مجال إدارة المشاريع المتعلقة بالمرأة. |
Esta campaña comprende un plan de divulgación de la tecnología de la información a través del cual hasta 200 personas desocupadas podrán participar en un curso sobre programación informática que les permitirá obtener un diploma. | UN | وتشتمل الحملة على مشروع تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات، يستطيع في إطاره 200 شخص على الأكثر من بين العاطلين عن العمل الاشتراك في دورة تدريب على البرمجة الحاسوبية تتوَّج بشهادة. |