"تدريب في مجال" - Translation from Arabic to Spanish

    • capacitación sobre
        
    • capacitación en materia
        
    • formación sobre
        
    • capacitación para
        
    • de capacitación en
        
    • formación en materia
        
    • formación en la
        
    • capacitación en los
        
    • de Capacitación del
        
    • capacitación encaminados a
        
    • de formación en
        
    • capacitación en la
        
    • cursos de
        
    • curso sobre
        
    Miembros del personal recibieron capacitación sobre armas de fuego y el uso de pistolas y metralletas (6 sesiones) UN موظفاً حصلوا على تدريب في مجال إطلاق النار بالمسدسات والرشاشات القصيرة في 6 دورات تدريبية
    Los jueces y magistrados han recibido capacitación sobre las leyes relativas a la discriminación. UN وثمة تدريب في مجال القوانين المتصلة بالتمييز قد تم توفيره للقضاة والمحققين.
    capacitación en materia de reducción de los desastres naturales en colaboración con la Universidad de Ginebra UN تدريب في مجال الحد من المخاطر الطبيعية بالتعاون مع جامعة جنيف
    :: Se impartió capacitación en materia de derechos humanos a 120 guardias y administradores de penitenciarías UN :: إجراء تدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 120 من حراس السجون والمديرين
    Se impartió a instructores de policía formación sobre los derechos de las mujeres y los niños. UN ونُظم تدريب في مجال حقوق المرأة والطفل لصالح مدربي الشرطة.
    Todo el personal desplegado en operaciones de desminado humanitario o relacionado con esas operaciones recibe capacitación para responder por la garantía de calidad. UN ويحصل جميع العاملين في مهام إزالة الألغام لأغراض إنسانية أو يشتركون فيها على تدريب في مجال تولي مسؤولية ضمان الجودة.
    En el Sudán, la misión prestó apoyo a la primera actividad de capacitación en investigación penal para mujeres policía. UN وفي السودان، قدّمت البعثة الدعم لأول تدريب في مجال إجراء التحقيقات الجنائية يقدَّم للضباط من النساء.
    Es menester organizar cursos de formación en materia de derechos humanos para todos los jueces, agentes encargados de aplicar la ley y miembros de la abogacía. UN وينبغي توفير تدريب في مجال حقوق اﻹنسان لجميع القضاة والضباط القائمين على إنفاذ القانون والعاملين بمهنة القانون.
    Actualmente hay seis manuales de capacitación sobre gestión de los riesgos derivados de los productos químicos que están preparados para ser publicados y tres más que todavía se están preparando. UN وهناك ستة كتيبات تدريب في مجال إدارة المخاطر الكيميائية جاهزة اﻵن للنشر فضلا عن ثلاثة أخرى قيد اﻹعداد.
    2001 Certificado de participación en la reunión de capacitación sobre derechos humanos, otorgado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN 2001 شهادة مشاركة في دورة تدريب في مجال حقوق الإنسان من مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Eventos de capacitación sobre municipalización, desarrollo agrario y desarrollo rural. UN دورات تدريب في مجال إنشاء البلديات والتنمية الزراعية والتنمية الريفية.
    Curso de capacitación sobre conducta y disciplina para todo el nuevo personal. UN أجري تدريب في مجال السلوك والانضباط لجميع الموظفين الجدد.
    Diversos países han expresado su interés en utilizar el Centro como modelo para la creación de centros de capacitación en materia de aplicación de la ley. UN وقد أعربت بلدان مختلفة عن رغبتها في استخدام المركز كنموذج يُحتذى في إنشاء مراكز تدريب في مجال إنفاذ القانون في بلدان أخرى.
    Austria reitera su compromiso de impartir capacitación en materia de derechos humanos conjuntamente con otros Estados utilizando este manual. UN ولا تزال النمسا ملتزمة بإجراء تدريب في مجال حقوق الإنسان بالمشاركة مع الدول الأخرى التي تستخدم هذا الدليل.
    Serbia, capacitación en materia de lucha contra el blanqueo de dinero a nivel transnacional, en la que también participé como ponente. UN صربيا، تدريب في مجال مكافحة غسل الأموال عبر الحدود الوطنية، حيث شارك أيضا كمحاضر.
    Actividades de formación sobre los derechos del niño y de sensibilización acerca de su respeto. UN توفير تدريب في مجال حقوق الطفل والتوعية باحترام حقوق الطفل.
    formación sobre el código CIMA. UN تدريب في مجال قانون مؤتمر البلدان الأفريقية لأسواق التأمين.
    :: Diseñando cursos de capacitación para padres y tutores sobre el desarrollo del niño en la primera infancia. UN عقد حلقات تدريب في مجال نماء الطفولة المبكرة للآباء ومقدمي الرعاية.
    Durante el año la Misión ha realizado varias actividades en coordinación con la Oficina del Procurador, entre ellas, talleres y seminarios de capacitación en el campo de la verificación. UN وقد اضطلعت البعثة في أثناء العام بعدة أنشطة بالتنسيق مع هذا المكتب، منها حلقات دراسية وحلقات تدريب في مجال التحقق.
    Asimismo, los funcionarios, principalmente los miembros de la policía, reciben formación en materia de derechos humanos. UN ولقد وفر أيضا تدريب في مجال حقوق الإنسان للموظفين، وخاصة لأفراد قوات الشرطة.
    Está de acuerdo con el Sr. Glèlè Ahanhanzo en que se debe ofrecer formación en la protección de los derechos humanos a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN وأعرب عن اتفاقه مع السيد غليليه أهانهانزو في رأيه الذي مفاده أنه ينبغي أن يوفر لموظفي إنفاذ القانون تدريب في مجال حماية حقوق الإنسان.
    También se ofrecería un subsidio a los agentes de policía con ingresos bajos, con la condición de que recibieran una capacitación en los derechos humanos. UN كما ستُقدَّم منحة دراسية إلى ضباط الشرطة ذوي الدخل المنخفض شريطة أن يخضعوا لدورة تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Programas de Capacitación del Gobierno y la Comisión Electoral Nacional en materia de fomento de la capacidad UN تنفيذ برامج تدريب في مجال بناء القدرات تنظم من أجل الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية
    a) Número de actividades (consultas regionales, simposios regionales, seminarios y actividades de capacitación encaminados a fomentar la capacidad, publicaciones y actividades de promoción y divulgación relativas a la universalización de los tratados y la plena aplicación de las resoluciones) emprendidas a nivel nacional, subregional y regional UN (أ) عدد الأنشطة المضطلع بها (مشاورات إقليمية، وندوات إقليمية، وحلقات عمل و/أو أنشطة تدريب في مجال بناء القدرات، والمنشورات، وأنشطة الدعوة والاتصال المتعلقة بتعميم المعاهدات على الصعيد العالمي، والتنفيذ الكامل للقرارات) على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي
    Programa de formación en sistemas de información sobre el medio ambiente para el desarrollo de la capacitación en Tanzanía y Uganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا
    Varios administradores de programas sobre la mujer del Yemen visitaron Jordania para recibir capacitación en la administración de proyectos relativos a la mujer. UN وقامت مديرات البرامج من اليمن بزيارة اﻷردن لتلقي تدريب في مجال إدارة المشاريع المتعلقة بالمرأة.
    Esta campaña comprende un plan de divulgación de la tecnología de la información a través del cual hasta 200 personas desocupadas podrán participar en un curso sobre programación informática que les permitirá obtener un diploma. UN وتشتمل الحملة على مشروع تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات، يستطيع في إطاره 200 شخص على الأكثر من بين العاطلين عن العمل الاشتراك في دورة تدريب على البرمجة الحاسوبية تتوَّج بشهادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more