3. invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o no se hayan adherido a ella a que consideren la posibilidad de hacerlo; | UN | ٣- تدعو الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على هذه اﻹتفاقية أو بالانضمام إليها إلى أن تنظر في القيام بذلك؛ |
3. invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o no se hayan adherido a ella a que consideren la posibilidad de hacerlo; | UN | ٣ - تدعو الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو بالانضمام إليها أن تنظر في القيام بذلك؛ |
3. invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio o no se hayan adherido a ella a que consideren la posibilidad de hacerlo; | UN | ٣ - تدعو الدول التي لم تقم بعد بالمصادقة على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها أو بالانضمام إلى هذه الاتفاقية، أن تنظر في القيام بذلك؛ |
insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que adopten el protocolo adicional del OIEA. | UN | وأضاف أنها تدعو الدول التي لم تعتمد بعد البروتوكول الإضافي للوكالة أن تفعل ذلك. |
10. invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten al Secretario General información sobre su derecho interno relativo a la prevención y represión de los actos de terrorismo internacional; | UN | ١٠ - تدعو الدول التي لم تقدم بعد إلى اﻷمين العام معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع أعمال اﻹرهاب الدولي وقمعها، إلى القيام بذلك؛ |
11. invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten al Secretario General información sobre su derecho interno relativo a la prevención y represión de los actos de terrorismo internacional; | UN | 11 - تدعو الدول التي لم تقدم بعد إلى الأمين العام معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع أعمال الإرهاب الدولي وقمعها، إلى القيام بذلك؛ |
3. invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o no se hayan adherido a ella a que lo hagan y a que, ulteriormente, promulguen las leyes necesarias para dar efecto a las disposiciones de la Convención; | UN | 3- تدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضمّ إليها بعد إلى القيام بذلك ثم سن ما يلزم من تشريعات لوضع أحكام هذه الاتفاقية موضع التنفيذ؛ |
6. invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; | UN | " 6 - تدعو الدول التي لم توقّع أو تصدّق بعد على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال، واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، أن تقوم بذلك؛ |
9. invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados; | UN | " 9 - تدعو الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق لاتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في الصراع المسلح أو التصديق عليه أن تنظر في القيام بذلك؛ |
13. invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que presenten al Secretario General información sobre su derecho interno relativo a la prevención y represión de los actos de terrorismo internacional; | UN | 13 - تدعو الدول التي لم تقدم بعد إلى الأمين العام معلومات عن قوانينها وأنظمتها الوطنية المتعلقة بمنع أعمال الإرهاب الدولي وقمعها إلى القيام بذلك؛ |
3. invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o no se hayan adherido a ella a que lo hagan y, cuando sea preciso, promulguen las leyes necesarias para dar efecto a las disposiciones de la Convención; | UN | 3- تدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضمّ إليها بعد إلى القيام بذلك، وإلى القيام، عند الضرورة، بسن ما يلزم من تشريعات لوضع أحكام هذه الاتفاقية موضع التنفيذ؛ |
3. invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o no se hayan adherido a ella a que consideren la posibilidad de hacerlo y, cuando sea preciso, promulguen las leyes necesarias de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 3- تدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضمّ إليها بعد إلى النظر في القيام بذلك، وإلى القيام، عند الضرورة، بسن تشريعات وطنية تتفق مع أحكام هذه الاتفاقية؛ |
3. invita a los Estados que aún no hayan ratificado la Convención o no se hayan adherido a ella a que consideren la posibilidad de hacerlo y, cuando sea preciso, promulguen las leyes necesarias de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 3- تدعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضمّ إليها بعد إلى النظر في القيام بذلك، وإلى القيام، عند الضرورة، بسن تشريعات وطنية تتفق مع أحكام هذه الاتفاقية؛ |
26. invita a los Estados que aún no lo han hecho a que se unan al Grupo Piloto sobre el Financiamiento Innovador para el Desarrollo creado en 2006, y a participar en todos los mecanismos existentes de financiamiento del desarrollo sostenible; | UN | 26 - تدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية الذي أُنشئ في عام 2006 أن تفعل ذلك وأن تشارك في جميع الآليات القائمة لتمويل التنمية المستدامة؛ |
8. Destaca la importancia que tiene para la unificación y la armonización general del derecho mercantil internacional la entrada en vigor de los convenios elaborados por la Comisión y, con ese fin, invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la conveniencia de firmar y ratificar esos convenios o de adherirse a ellos; | UN | ٨ - تؤكد أهمية سريان الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه، ووصولا الى هذه الغاية تدعو الدول التي لم توقع أو تصدق على هذه الاتفاقيات أو تنضم اليها بعد، أن تنظر في القيام بذلك؛ |
2. invita a los Estados que aún no sean partes en los tratados internacionales que rigen la utilización del espacio ultraterrestre 5/ a que consideren la posibilidad de ratificarlos o de adherirse a ellos; | UN | ٢ - تدعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية التي تنظم استخدام الفضاء الخارجي)٥(، إلى النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام إليها؛ |
101. invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse partes en el Convenio internacional de Nairobi sobre la remoción de restos de naufragio, de 2007; | UN | 101 - تدعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية نيروبي الدولية المتعلقة بإزالة الحطام لعام 2007() إلى النظر في القيام بذلك؛ |
La República de Corea insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y del Personal Asociado y exhorta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que estudie los medios de reforzar la seguridad del personal. | UN | وقال إنها تدعو الدول التي لم تقم بذلك بعد بالتصديق على الاتفاقية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وتشجع إدارة عمليات حفظ السلام على دراسة سبل تعزيز أمن اﻷفراد. |
10. Destaca la importancia que tiene para la unificación y la armonización general del derecho mercantil internacional la entrada en vigor de los convenios elaborados por la Comisión y, con ese fin, insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la conveniencia de firmar y ratificar esos convenios o de adherirse a ellos; | UN | ١٠ - تؤكد أهمية سريان الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه، ووصولا إلى هذه الغاية تدعو الدول التي لم توقع أو تصدق على هذه الاتفاقيات أو تنضم إليها بعد، أن تنظر في القيام بذلك؛ |
En el primer párrafo de la parte dispositiva, se invita a los Estados que todavía no han firmado la Convención a adherirse a ella sin demora. | UN | والفقرة 1 من المنطوق تدعو الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية إلى أن تنضم إليها دون تأخير. |
12. exhorta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los convenios pertinentes de la Organización Internacional del Trabajo; | UN | 12 - تدعو الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، إلى النظر في القيام بذلك؛ |