Por las razones ya expuestas por los principales patrocinadores, la oradora invita a todos los Estados Miembros a votar en favor de esta resolución de gran importancia. | UN | ونظرا للأسباب التي عرضها مقدمو القرار، فإنها تدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح هذا القرار المهم. |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a que sigan haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة إبلاغ الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
El país apoya la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y exhorta a todos los Estados Miembros a que contribuyan a ella. | UN | كما أن الكويت أيدت عمل لجنة التنمية المستدامة، وهى تدعو جميع الدول الأعضاء إلى المساهمة فيها. |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir haciendo llegar al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
En el nuevo párrafo 2 de la parte dispositiva se invita a todos los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, a fin de que pueda entrar pronto en vigor. | UN | والفقرة 2 الجديدة في المنطوق تدعو جميع الدول الأعضاء إلى النظر في التوقيع والمصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي بغية التمكين من بدء نفاذها المبكر. |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a que establezcan comités nacionales del Año Internacional de la Diversidad Biológica; | UN | " 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى إنشاء لجان وطنية للسنة الدولية للتنوع البيولوجي؛ |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
3. invita a todos los Estados Miembros a seguir comunicando al Secretario General sus opiniones y observaciones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة موافاة الأمين العام بآرائها وتقييماتها بشأن المسائل التالية: |
Aunque varios Estados árabes han aumentado sus contribuciones al OPPS, la oradora exhorta a todos los Estados Miembros a garantizar la seguridad financiera de esa entidad. | UN | ومع أن عددا من الدول العربية قد زاد من مساهماته للأونروا، فإنها تدعو جميع الدول الأعضاء إلى كفالة أمنها المالي. |
8. solicita a todos los Estados Miembros que, de conformidad con sus obligaciones y compromisos internacionales pertinentes, promuevan la cooperación a todos los niveles al enfrentar el problema de los migrantes indocumentados o irregulares a fin de fomentar un proceso de migración seguro, sistemático y ordenado, mediante la adopción de medidas como la reducción de los gastos de tramitación asociados con la migración; | UN | " 8 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى القيام، وفقا لالتزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة، بتعزيز التعاون على جميع المستويات في مواجهة تحدي الهجرة غير الموثقة أو غير النظامية حتى يمكن تشجيع عملية هجرة آمنة وقانونية ومنظمة، من خلال تدابير شتى تشمل الحد من تكاليف تجهيز المستندات المرتبطة بالهجرة؛ |
En el Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas se insta a todos los Estados Miembros a | UN | المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة تدعو جميع الدول الأعضاء إلى |
Los Estados Unidos consideraban que no se debería aplicar una norma única de descolonización a todos los territorios y pidieron a todos los Estados Miembros que respetaran las decisiones de los residentes de los territorios no autónomos. | UN | والولايات المتحدة تعتقد أنه لا ينبغي تطبيق معيار واحد لإزالة الاستعمار على كل إقليم من الأقاليم، وهي تدعو جميع الدول الأعضاء إلى احترام الاختيارات التي يأخذ بها سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Por esta razón, Israel votará en contra de cualquier iniciativa de este tipo y pide a todos los Estados Miembros que hagan lo mismo. | UN | ولذلك السبب ستصوت إسرائيل معارضة لتلك المبادرات وهي تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى أن تحذو حذوها. |