"تدعينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejarnos
        
    • dejes
        
    • dejas
        
    • nos deja
        
    • invitaste
        
    • nos vas a dejar
        
    Quiero decir, sé que es pedir demasiado, pero, ya sabe, si pudiera dejarnos echar un vistazo los permisos de conducir, podría aparecer. Open Subtitles أعني، أعلم أنها فرصة بعيدة، لكن، تعلمين، ربما تدعينا نبحث خلال رخص السياقة كلها ربما يظهر.
    Bertha Olivia es nuestra hija, y vamos a cometer errores, pero tienes que dejarnos hacerlo. Open Subtitles بيرثا ، "أوليفيا" إبنتنا و سنقترف الأخطاء لكن عليكِ أن تدعينا نقوم بذلك
    Entendemos. ¿Puedes por favor dejarnos salir? Open Subtitles نحن نفهم هل تستطيعي رجاء أن تدعينا نخرج؟
    Así que si hay algo que quieras hacer, no dejes que te lo impidamos. Open Subtitles لذا لو كان هناك أمور تودين فعلها لا تدعينا نقف في طريقك
    Si no nos dejas verlo, nos iremos a otra casa en la que los padres sean más permisivos. Open Subtitles إذا لم تدعينا نشاهد التلفاز سنذهب وحسب إلى بيت حيث سيسمح لنا آباء أكثر تساهلا
    ¡Vas a tener que dejarnos sacarla de aquí! Open Subtitles ..عليكِ ان تدعينا نخرجها من هنا
    Tienes que dejarnos cuidar de ti también, ¿vale? Open Subtitles عليك أن تدعينا لنهتم بك أيضاً، حسناً؟
    Está bien, pero tienes que dejarnos hacer nuestro trabajo. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تدعينا نقوم بعملنا
    ¿Puedes dejarnos salir, por favor? Open Subtitles هل يمكنك فقط أن تدعينا نخرج، من فضلك؟
    Dijiste que ibas a dejarnos salir. Open Subtitles قلتي أنك سوف تدعينا نخرج
    Vas a tener que dejarnos sacarte el diente, cariño. Open Subtitles عليكً أن تدعينا نسحب الأسنان ياعزيزتي
    Debes dejarnos terminar lo que comenzamos. Open Subtitles يجب أن تدعينا ننهى ما بدأناه
    Pero has de dejarnos volver. Open Subtitles لكن عليك أن تدعينا نعود
    No nos dejes interrumpir tu camino a tu nuevo puesto de trabajo. Open Subtitles لا تدعينا نُعيق طريقكِ إلى مركز عملكِ الجديد.
    Es claro que este tipo es increíblemente peligroso, así que necesito que al menos nos dejes intentar protegerte. Open Subtitles هذا الشخص، خطير فعلاً أريد منك أن تدعينا نحميك على الأقل
    Y cuando nos dejes salir de aquí, vamos a cambiar... un montón de cosas, lo prometemos. Open Subtitles وعندما تدعينا نخرج من هنا فأننا سنغير الكثير من الأشياء، ونحن نعدك
    ¿Por qué no nos dejas a los expertos del cerebro hacer lo nuestro un rato? Open Subtitles لم لا تدعينا نحن المهووسين في الأدمغة نعمل عملنا ؟
    Si, pero tu nos dejas traer los pasabocas. Open Subtitles نعم ، ولكنّكِ تدعينا نحضر الوجبات الخفيفة
    Ya tienes la caja, ¿porqué no simplemente nos dejas ir? Open Subtitles الزهرية اصبحت بحوزتك؟ لما فقط لا تدعينا نذهب؟
    Usted fue testigo de un asesinato, así que o nos deja pasar para hablar, o podemos arrastrarla hasta la comisaría. Open Subtitles لقد شهدتِ جريمة قتل، لذا إمّا تدعينا ندخل ونتحدّث، أو يُمكننا جرّكِ إلى المركز.
    Sabes, está bien que no me invitaste peor me parece que es muy de mala educación que no invitaste a Joey. Open Subtitles أتدرين؟ لا يهم أنكِ لم تدعينا ولكن أظن أنه لا يصح ألا تدعى جوى
    Si no nos vas a dejar dormir, al menos déjame echarme café en la taza. Open Subtitles , لو لم تدعينا ننام على الأقل دعيني أحضر القهوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more