O ella tratará de pagar por todo, y será igual de incómodo. | Open Subtitles | أو ستحاول أن تدفع ثمن كل شيء وهذا غريب تمامًا |
Deberá pagar por eso, ¿sabe? | Open Subtitles | يجب أن تدفع ثمن ذلك ذلك ملكية خطوط النجمة البيضاء |
Realmente, ella no sabe cómo paga por todo esto? | Open Subtitles | حقا، وقالت انها لا تعرف كيف تدفع ثمن كل هذا؟ |
Creo que estamos de acuerdo en que no hay razón para que tu familia pague por tus errores. | Open Subtitles | أظن أننا متفقين على أنه لا يوجد سبب لجعل عائلتك تدفع ثمن أفعالك |
Ah, Dios mío, esto es tremenda tontería. Finalmente, ésta ciudad está pagando por su arrogancia. | Open Subtitles | هذا غباء للغاية، ها هى المدينة تدفع ثمن أفعالها الآن |
-Francia debe pagar por esta traición. -¡Tráeme un mago! | Open Subtitles | فرنسا يجب أَن تدفع ثمن هذه الخيانة جد لي الساحر |
Bueno, van a tener que pagar por el suelo, los manteles de lino, la cubertería de plata... | Open Subtitles | . أنت يجب أن تدفع ثمن الطوابق ، البطانات ، الفضيات |
¿Quiere decir que debería pagar por tratar de quitarle a su marido? | Open Subtitles | إذاً أنتِ تقولين أنها يجب أن تدفع ثمن أنها أرادت أخذ زوجكِ منكِ ؟ |
Así que olvidó pagar por la rosquilla y se marchó del lugar. | Open Subtitles | وقد نسيت أن تدفع ... ثمن الحلوى وخرجت من الباب |
Desgraciadamente, a veces, tienes que pagar por esto. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، في بعض الأحيان لابدّ وأن تدفع ثمن هذا |
Sí, tienes que pagar por lo que hiciste. | Open Subtitles | نعم ، يجب عليك أن تدفع ثمن الأخطاء التي ارتكبتها |
El licor paga por la construcción. ¿Qué podría ser más legal? | Open Subtitles | الخمور تدفع ثمن الأنشاءات ما الذي قد يكون قانونياً أكثر؟ |
Y sin duda has hecho que pague por ello, matón ignorante. | Open Subtitles | و أنت بالتأكيد جعلتها تدفع ثمن ذلك, أيها السفاح الجاهل |
Ni siquiera deberías estar pagando por su muffin. | Open Subtitles | حقا لا يجب عليك حتى أن تدفع ثمن هذه الكعكة |
Lo pagaré, es lógico. | Open Subtitles | أنا سوف تدفع ثمن ذلك، يمكنني الحصول عليه. |
Sufran, pecadores. Paguen por sus pecados. | Open Subtitles | أنت تعاني، أنت مذنب و الأن تدفع ثمن خطاياك. |
¿Crees que puedes perturbar el orden del universo y no pagar el precio? | Open Subtitles | اتعتقد ان بأمكانك خرق ناموس الكون و ألا تدفع ثمن ذلك |
Y pagará por sus crímenes, pero en un tribunal de justicia, no así. | Open Subtitles | و سوف تدفع ثمن جرائمها لكن في محكمة قانونية، ليس هكذا |
¡Quiero que pagues por cada vida que tomaste por esta mierda, maldito! | Open Subtitles | أريدك أن تدفع ثمن كل شخص مات هنا أيها الحقير |
El zapato tenía un pie adentro. pagarás por ello. | Open Subtitles | لقد كانت هناك قدم فى الحذاء سوف نجعلك تدفع ثمن هذه الفوضى |
Vaya, si tienes dinero para quemar, ¿por qué no pagas la cuenta de luz? | Open Subtitles | إذا كان معك مالاً كافياً، فلما لا تدفع ثمن فاتورة الكهرباء؟ |
Pero antes o después Glory resurgirá y hará pagar a Buffy lo que ha hecho. | Open Subtitles | وقريباً أو لاحقاً جلوري ستعود الظهور وستجعل بافي تدفع ثمن رحمتها |
Estoy convencido, eres su espía, ¡y lo vas a pagar! | Open Subtitles | أراهن أن كليكما في تحالف. أخبرنا أين هو, و إلا سوف تدفع ثمن هذا. |
Los países del Asia meridional pagan el precio de la exclusión de las mujeres de la adopción de decisiones, el empleo, la educación, la dignidad y el respeto por sí mismas. | UN | فبلدان جنوب آسيا تدفع ثمن استبعادها للمرأة من عمليات صنع القرار، والتوظيف، والتعليم، ودائرة الكرامة واحترام الذات. |
No son la primera familia que paga el precio de lo que hacemos, Michael. | Open Subtitles | هي ليست الأسرة الأولى تدفع ثمن ما نقوم به، مايكل. |