"تدمير الأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • destrucción de armas pequeñas
        
    • la destrucción de las armas pequeñas
        
    • Destruir las armas pequeñas
        
    • de destrucción de armas ligeras
        
    destrucción de armas pequeñas excedentarias: la experiencia de Sudáfrica UN تدمير الأسلحة الصغيرة الزائدة عن الحاجة: تجربة جنوب أفريقيا
    Métodos de destrucción de armas pequeñas, armas ligeras, municiones y explosivos UN طرق تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات
    Las secciones II y III del informe se refieren a la destrucción de armas pequeñas y armas ligeras y de municiones y explosivos, respectivamente. UN ويتناول الفرعان الثاني والثالث من هذا التقرير تباعا تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات.
    Todas las delegaciones subrayaron la necesidad de proceder a la destrucción de las armas pequeñas y ligeras mediante la aplicación de medidas prácticas y concretas. UN ورأت جميع الوفود أهمية المضي قُدما في ميدان تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بخطوات عملية متضافرة.
    El Gobierno de Sudáfrica también está prestando asistencia a los países vecinos en la destrucción de las armas pequeñas y las armas ligeras sobrantes, anticuadas, superfluas o confiscadas. UN وتساعد حكومة جنوب أفريقيا كذلك البلدان المجاورة في تدمير الأسلحة الصغيرة والخفيفة الفائضة والزائدة والعتيقة.
    - Destruir las armas pequeñas y ligeras incautadas de resultas de la prohibición del tráfico ilícito; UN - تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تتم مصادرتها كنتيجة لأعمال ضبط الاتجار غير المشروع؛
    Los participantes destacaron la importancia de la próxima Conferencia de las Naciones Unidas, prevista para inaugurarse el 9 de julio con un " día de destrucción de armas ligeras " , particularmente porque en ella se abordarían los aspectos mundiales del problema. UN وشدد المشاركون على أهمية مؤتمر الأمم المتحدة المقبل، المقرر أن يبدأ في 9 تموز/ يوليه بـ " يوم تدمير الأسلحة الصغيرة " ، لأنه سيعالج على الأقل الأبعاد العالمية للمشكلة.
    La operación de destrucción de armas pequeñas y armas ligeras debe ser pública, a fin de sensibilizar a las poblaciones y aumentar su confianza en los servicios de seguridad. UN وينبغي أن تكون عملية تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة علنية على نحو يشجع ويزيد من ثقة السكان في خدمات الأمن.
    destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y ligeras UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y armas ligeras UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Un mayor esfuerzo en ese sentido no sólo aumentaría la transparencia y crearía mayor confianza entre los Estados, sino además ayudaría a promover la destrucción de armas pequeñas como norma internacional. UN ولن تزيد الجهود المتزايدة في هذا الاتجاه من الشفافية وتبني الثقة بين الدول فحسب، بل ستساعد أيضا على تعزيز تدمير الأسلحة الصغيرة كمعيار دولي.
    destrucción de armas pequeñas y armas ligeras UN ثانيا - تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La Asamblea General de la OEA expresó su renovado interés en cooperar con el Centro y sus asociados en la preparación y dirección de cursos especializados sobre la destrucción de armas pequeñas y armas ligeras y municiones, así como en la gestión de arsenales. UN وأعربت الجمعية العامة لهذه المنظمة عن اهتمامها المتواصل بالتعاون مع المركز وشركائه في إعداد دورات متخصصة وعرض تنظيمها في مجال تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة وإدارة المخزونات منها.
    1.24 Sudáfrica sigue cooperando con los países de la región en la destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN 1-24 تواصل جنوب أفريقيا التعاون مع بلدان المنطقة في تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Aunque en la destrucción de las armas pequeñas y las armas ligeras, por una parte, y las municiones y los explosivos, por otra, hay elementos comunes, también existen diferencias significativas. UN ورغم أن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جهة، والذخائر والمتفجرات من جهة أخرى، ينطوي على عناصر مشتركة، إلا أن بينها أيضا فروقا كبيرة.
    1. Recomienda que se proclame el primer día de la Conferencia Día de la destrucción de las armas pequeñas; UN 1 - توصي بأن يعتبر أول أيام المؤتمر " يوم تدمير الأسلحة الصغيرة " ؛
    Los días 28 y 29 de septiembre de 2000, los Países Bajos, conjuntamente con Hungría, organizaron un taller de expertos sobre la destrucción de las armas pequeñas y ligeras. UN وفي 28-29 أيلول/سبتمبر 2000، قامت هولندا وهنغاريا بتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Junto con sus socios africanos, Austria trabaja para un progreso real en la destrucción de las armas pequeñas, así como en la lucha contra el comercio ilícito de armas. UN وتعمل النمسا مع شركائها الأفريقيين من أجل إحراز تقدم حقيقي في تدمير الأسلحة الصغيرة ومكافحة الاتجاه غير المشروع بالأسلحة.
    :: Los días 22 y 23 de octubre de 2000, los Gobiernos del Canadá y de Bulgaria fueron anfitriones y copresidentes de un seminario del Pacto de Estabilidad sobre la destrucción de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN :: في 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، اشتركت حكومتا كندا وبلغاريا في استضافة وفي رئاسة الحلقة الدراسية لميثاق الاستقرار بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Todo excedente es colocado en un arsenal de almacenamiento especial, ubicado cerca de la planta donde existe la tecnología necesaria para Destruir las armas pequeñas y ligeras. UN وأي فوائض توضع في مرفق التخزين المركزي، الكائن بجوار المصنع والذي يملك تكنولوجيا تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Tengo el honor de remitirle adjunta la declaración del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia con motivo del día de destrucción de armas ligeras, celebrado el 9 de julio (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل بيان وزارة الخارجية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمناسبة يوم تدمير الأسلحة الصغيرة 9 تموز/يوليه (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more